张薇编剧 编剧张巍:最近背了很多锅

2018-01-12
字体:
浏览:
文章简介:刘诗诗.霍建华主演的古装励志传奇大戏<女医明妃传>正在腾讯视频.江苏卫视热播,近日,剧中一段翻译意外走红,网友吐槽:四个人全程用"中文"和"带口音的中文"说话,还需要翻译吗?是来搞笑的吗?原来,<女医明妃传>中,渤泥国王妃随君王出使京城,却引发水土不服之症,刘诗诗饰演的允贤受命为其治疗,却因为语言不通的原因需要通译来为两人翻译,当允贤问起王妃的病情时,允贤.通译.王妃的侍女.王妃,四个人全部说的是普通话,王妃和侍女还故意用了一种奇怪的口音.这

刘诗诗、霍建华主演的古装励志传奇大戏《女医明妃传》正在腾讯视频、江苏卫视热播,近日,剧中一段翻译意外走红,网友吐槽:四个人全程用“中文”和“带口音的中文”说话,还需要翻译吗?是来搞笑的吗?

原来,《女医明妃传》中,渤泥国王妃随君王出使京城,却引发水土不服之症,刘诗诗饰演的允贤受命为其治疗,却因为语言不通的原因需要通译来为两人翻译,当允贤问起王妃的病情时,允贤、通译、王妃的侍女、王妃,四个人全部说的是普通话,王妃和侍女还故意用了一种奇怪的口音。

这样的“神翻译”当即引发网友吐槽:“看到这里我觉得编剧当我是智障”,“窝(我)也收拾收拾准备当翻译去了”,“允贤内心装作听不懂的样子?”“笑傻了,简直是浪费人力资源”……

对此,南都记者采访了该剧的编剧张巍,她说:“这个我比大家都苦闷,我写的是通译,那肯定就是要配音的啊,结果没有配,全程用中文……我哭都哭不出来。我最近背了很多锅。”

另外,剧中允贤落水,在水里漂了很久,也被网友分析说,应该是掉到了京杭大运河里,然而“女主从通州漂到了淮阴,快两千里了,要漂半个多月,这女主是长出腮来了啊……”“这才是真正的美人鱼啊?”

编剧也解释说:“原来写的时候,她是落水昏迷,然后被救到了船上,在船上她一直昏迷着,那个船是一个戏班子的船、四处走走停停,等允贤醒过来的时候,这个船到了淮阴,但拍摄的时候不是这么处理的,所以就造成了在水里漂一千多里的情况。当时我查着京杭大运河的图,还各种算水流速度来安排剧本,结果一片苦心变成了群嘲。”