郭敬明作品日本首发 日文版《悲伤逆流成河》出版【图】

2017-08-31
字体:
浏览:
文章简介:郭敬明近日在微博发布消息称,其代表作品<悲伤逆流成河>日文版于6月1日在日本首发,由日本著名出版机构讲谈社引进.记者随即联系了郭敬明出版方长江文艺出版社,相关负责人予以了证实.郭敬明被日本描述为中国最强的天才作家记者从长江文艺出版社提供的<悲伤逆流成河>日文版封面上看到,郭敬明被日本描述为"中国最强的天才作家",隆重的介绍给日本的读者.引进此书的日本著名出版机构讲谈社的相关负责人表示,郭敬明先生在中国取得了巨大的成功,是当代中国最具影响力的作家之一,身上散发着现

郭敬明近日在微博发布消息称,其代表作品《悲伤逆流成河》日文版于6月1日在日本首发,由日本著名出版机构讲谈社引进。记者随即联系了郭敬明出版方长江文艺出版社,相关负责人予以了证实。

郭敬明被日本描述为中国最强的天才作家

记者从长江文艺出版社提供的《悲伤逆流成河》日文版封面上看到,郭敬明被日本描述为“中国最强的天才作家”,隆重的介绍给日本的读者。引进此书的日本著名出版机构讲谈社的相关负责人表示,郭敬明先生在中国取得了巨大的成功,是当代中国最具影响力的作家之一,身上散发着现代化中国的魅力,日本很多青年读者对郭敬明也一直保持着很大的兴趣。引进郭敬明先生作品的初衷,就是要让日本国民了解近邻发展变化,这对两国年轻人主导的未来世纪合作具有积极的推动作用。希望《悲伤逆流成河》这部作品能够成为两国交流的又一窗口,讲谈社也会持续引进郭敬明的作品。

担任本书日文版的译者泉京鹿女士几年前开始接受这本书的翻译工作,她在翻译的过程中有着自己特别的感受:“感觉虽然中日是两个国度,语言、文化均有不同,但读这本书你会找到很多心灵相通的地方,很多感触,这个故事本身是个悲剧,但在阅读过程中会有很强的幸福感、很温暖。他的文字很漂亮,描写很到位。”泉京鹿还向日本读者做了推荐:“我本人在今天与日本一所大学的交流中,还向学生们介绍了这本书,下周早稻田大学主办的《早稻田文学》杂志上也会推荐这本书。我想日本的高中生大学生在阅读这本书时,会找到他们心底最柔软的触碰。”

日文版首发 郭敬明心情忐忑自称“新人”

《悲伤逆流成河》作为郭敬明代表作之一,2007年上市一周之内畅售100万册,创造了青春文学畅销书的奇迹,成为中国“青春文学”领军人物。此次日本讲谈社引进并出版,郭敬明在微博上也“谦卑”起来:“这本书在制作的时候,正是日本大地震时期,纸张人力都飞涨,交通运输都面临很多困难,所以,特别感谢讲谈社,是你们让这本日文的 悲伤逆流成河 顺利出版。作为新人,很忐忑啊!”

著名旅日学者毛丹青在微博上也透露了中国作家进军日本的成果:“继莫言的长篇小说《蛙》日文版上市,郭敬明《悲伤逆流成河》日文版六月一日首发,七月作家李锐的长篇小说《无风之树》日文版也将出台,愿更多的中国文学作品传播到海外。”而随着《悲伤逆流成河》在日本的出版,郭敬明所代表的一种中国社会文化现象将会在日本蔓延。

去年登上日本著名主流杂志《AERA》封面

郭敬明成为日本著名杂志《AERA》2010年10月刊的封面人物,是为数不多荣登此杂志的中国名人之一。

作为周刊拍摄人物肖像的坂田荣一郎说:他至今总共拍摄了近千人,包括中国的张艺谋、成龙、章子怡、汤唯等。然而作家之中除了诺贝尔文学奖获得者大江健三郎以及美女作家绵矢莉莎之外寥寥无几。“由郭敬明主编的青春文艺杂志也体现了他独特的思路和哲学思想,他的编辑方针根据市场的变化而不断调整,通过文字竞赛推出文学新人,不仅重形象更重实力,这也是他荣登《AERA》杂志封面的实力所在。”

讲述的是少女易遥在17岁时爱上不良少年后怀孕,和她比邻而居的齐铭则生活在完全不一样的世界里———他是老师的宠儿,父母的掌中宝。两人之间有种介于爱情和友谊之间的微妙情感。直到顾森湘和顾森西姐弟俩出现在他们的生活中,齐铭和顾森湘恋爱,大人们眼中的“坏孩子”顾森西对易遥产生了好感。当易遥与齐铭各自有了感情归属、彼此渐行渐远时,易遥却因无意中给顾森湘转发了一条短信,间接害死了她。真正的结局比这更“悲伤逆流成河”。