盘点那些因念错字而惨遭调侃的明星们

2017-10-23
字体:
浏览:
文章简介:在<步步惊情>正式上映播出之前,制作方提前放出超长片花,到了5分多钟时,刘诗诗说“每当我且丧或难过的时候”,令在场的媒体记者眼镜大跌,明明是“沮丧”啥时成为“且丧”,消息曝光后,引发网友狂吐槽,有网友调侃的称刘诗诗为“且丧姐”,多了三个点,但念法相差千万里啊! 音乐创作才子吴克群早年在他的单曲<先生你哪位>中,硬将“尴尬”二字唱成了“监介”,令人无法直视,而网络上的“监介哥”就此诞生. 在电影<风声>中,李冰冰将台词“女红(gong)”念成了“女红(hong)”,闹了一

在《步步惊情》正式上映播出之前,制作方提前放出超长片花,到了5分多钟时,刘诗诗说“每当我且丧或难过的时候”,令在场的媒体记者眼镜大跌,明明是“沮丧”啥时成为“且丧”,消息曝光后,引发网友狂吐槽,有网友调侃的称刘诗诗为“且丧姐”,多了三个点,但念法相差千万里啊!

音乐创作才子吴克群早年在他的单曲《先生你哪位》中,硬将“尴尬”二字唱成了“监介”,令人无法直视,而网络上的“监介哥”就此诞生。

在电影《风声》中,李冰冰将台词“女红(gong)”念成了“女红(hong)”,闹了一出笑话。据了解,女红(gōng)亦作“女工”、“女功”,或称“女事”,属于中国民间艺术的一环,多指女子所做的针线活方面的工作。

李小璐在电视剧《美人天下》第33集中,居然将“修葺(qi)”读成“修茸(rong)”,被网友大力吐槽,明明“葺”比“茸”多了一个口,难道你没看见吗?

林志玲是大众的女神,然而女神也是会犯错误的,还是那种让粉丝不忍直视的文化错误。志玲姐姐早年在某代言产品的新闻发布会上,将邂逅说成“泄够”,令现场瞬间笑哭了,志玲不要这么逗好嘛!

陈道明不但是精湛的演员,更是一位博学多才的儒雅大叔,不过即便这样,他也有念错字的时候,当年在512抗震救灾晚会后台接受采访时,陈道明说了一句:“大难兴邦,否(fou)极泰来”,顿时令人风中凌乱,喂!明叔,那个字不念否(fou),念否(Pi)啦!

陆毅在早年的电视剧《我的青春谁做主》中,令人无语的把虚与委蛇(yí)读成了虚与委蛇(shé) ,令人立马喷饭,都不知道要说什么了。

天王刘德华粉丝成千上万,是公认的歌王,然而歌王有时候也是让人哭笑不得的,在《回家真好》中把“双手能为家人而粗糙(cāo)”中的“糙”唱成“zāo”,在《冰雨》中“你就像一个刽(ɡuì)子手把我出卖”唱成刽(kuài)子手,而在《男人哭吧不是罪》中将徘徊(huái)唱成了徘徊(huí)。这错字错的有点严重啊,天王!

台湾才女伊能静小姐在歌曲《念奴娇》中的将羽扇纶(guan)巾读成了羽扇纶(lun)巾,一个古典就这么被毁了,才女形象瞬间幻灭。