揭秘日本一直不敢废除汉字背后真相

2017-08-20
字体:
浏览:
文章简介:我们都知道,古代的中国的汉字曾被韩国,越南和日本借鉴了过去,并在相当长的一段时间都是作为官方语言在书写.并且古代的越南和韩国在很大一部分的时间里,都是作为中国古代的附属国的存在,每年需要向当时所在王朝例如:汉,唐,明交纳供奉.而日本也是在一千多年前的隋唐时期,当时的遣唐使到了当时堪称世界第一强大的唐王朝来进行学习,其中就带走了汉字作为自己的书写语言.而日本其实一直是有语言的,但是就是没有文字,所以汉字一传入日本,马上就广为流传.到了公元5世纪之后,日本就开始创造用汉字所写的表间文字,就是最开始的

我们都知道,古代的中国的汉字曾被韩国,越南和日本借鉴了过去,并在相当长的一段时间都是作为官方语言在书写。并且古代的越南和韩国在很大一部分的时间里,都是作为中国古代的附属国的存在,每年需要向当时所在王朝例如:汉,唐,明交纳供奉。

而日本也是在一千多年前的隋唐时期,当时的遣唐使到了当时堪称世界第一强大的唐王朝来进行学习,其中就带走了汉字作为自己的书写语言。而日本其实一直是有语言的,但是就是没有文字,所以汉字一传入日本,马上就广为流传。

到了公元5世纪之后,日本就开始创造用汉字所写的表间文字,就是最开始的日文来作为自己国家文字,到了公元8世纪后,表间文字逐渐成熟。于是,在借用汉字的基础上,古代日本拥有了自己的文字,但不要忘了,这一切的基础,都是建立在汉字的基础上的。

所以即使到今天,走到日本的街头小巷,可以看见很多的繁体中文,甚至不懂日文的朋友,也都知道上面的意思大概是什么。那么,日本为什么不像韩国和越南那样,彻底废除汉字,只使用日文呢?

其实,这是非常难,首先汉字的同音不同字功能非常重要,一旦将汉字去掉,那么就会使词义变得很混乱,难以知晓。这个在越南废除汉字的过程中就有体现,当越南废除汉字之后,在使用自己国家的文字时,就出现了词义混乱的后果。

当时他们的做法就是减少词汇,但是这就使得词汇变得很单调枯燥,失去了语言的美丽和魅力。并且当日本在最初使用汉字的时候,很多的历史书籍都是由汉字来进行编写的,而汉字的意思又多变,倘若彻底废除汉字,那么最直接的后果,就是看不懂自己国家的历史了。

这一点,在韩国废除汉字的过程中,就表现出来了。韩国是由商朝的箕子带领族人所建立起来的国家,在很长的一段时间,都是使用汉字进行书写,所以韩国的历史资料和经典,都是汉字书写的,而废除了汉字的韩国,就看不懂自己的历史了。

而且日本使用汉字已经有了一千多年的历史了,倘若废除,其后果必然是非常不好的。