白云生处有人家 生处仍是深处
贾先生还记得他上学时教师对这首诗的诠释:山高,云在半山腰,白云映衬的当地隐约显露一些房子,意境很美,和“远上寒山”相照应。“而‘生’是‘发生’、‘生出’的意思,白云‘发生并升起’的当地,那有啥意思。何况,一个是描述词,一个是动词,显着不对嘛。
”贾先生因而深信,应该是“深处”。记者查了王力编的《古代汉语》,书中该诗此处作“深”,而我国社会科学院文学研讨所编的《唐诗选》却为“生”,但在注解中说:“生处”一作“深处”。究竟哪个是准确的呢?
记者就此请教了郑州大学文学院硕士生导师、博士聂永华教授,他说,还真没有介意这个不同。通过一上午查阅材料后,聂教授得出结论:“生处”对。
聂教授说,“生”给人一种空灵的感受和动感,并且描述出了山的高,云在山腰生成、升起。而“深”太实了,像我们平常说话相同平实,不太契合诗的言语。并且,他查阅的中华书局1980年出版的《全唐诗》、明朝高棅编的《唐诗品汇》、上海古籍出版社1998年出版的《千首唐人绝句》,都是“白云生处有人家”。聂教授觉得,“深”可能是一些不规范的材料或出版社出版时不仔细、乱改形成的。
记者电话联系了公民教育出版社小学研讨室主任陈先云。他说古诗中存在争议的字不少,这两个字也有很多版别,专家定见也不一致。但他不愿意解说为啥选用“生”而弃用“深”,仅仅一再强调“以现行教材为准,出版社不会错”。