比较电影《伊豆的舞女》 吉永小百合版与山口百惠版

2018-03-25
字体:
浏览:
文章简介:<伊豆的舞女>是曾获诺贝尔文学奖的著名日本作家川端康成的成名之作.小说根据川端康成本人1918年在日本伊豆半岛旅行的亲身经历改编,最早发表于1926年<时代文艺

《伊豆的舞女》是曾获诺贝尔文学奖的著名日本作家川端康成的成名之作。小说根据川端康成本人1918年在日本伊豆半岛旅行的亲身经历改编,最早发表于1926年《时代文艺》,迄今为止已经被6次搬上银幕。小说和同名电影中“我”与小舞女“阿薫”唯美、淡雅、纯洁、朦胧而令人叹惋的初恋与爱情故事曾感染了无数读者和观众。

各个版本电影中所共同塑造的“阿薫”的形象成为了电影中女性形象的经典,《伊豆的舞女》本身也成为了小说改编为电影的成功典范。

无论是《伊豆的舞女》小说原著还是同名电影,都已经有很多人进行过大量的分析和品评。但是还未见有对电影《伊豆的舞女》最著名的两个版本进行比较的文章出现。而且国内对于各个版本电影《伊豆的舞女》的资料中有一定的错误,流传甚广。本文将对其进行一定的纠正。除了对比这两个版本的电影以外,也会以电影和小说原著进行部分对比。当然,这并不说明什么,因为改编自小说的电影,与原著的相符程度并非是电影成功与否的绝对标准。

这6个版本的电影《伊豆的舞女》分别是:1933年版,田中绢代主演;1954年版,美空云雀主演(而并非如很多资料宣称的“吉永小百合主演”);1960年版,鳄淵晴子主演;1963年版,吉永小百合主演(而并非如很多资料宣称“吉永小百合再次主演”,吉永小百合只主演过一次《伊豆的舞女》);1967年版,内藤洋子主演;1974年版,山口百惠主演。

其中1963年吉永小百合版和1974年山口百惠版《伊豆的舞女》,导演都是西河克己。

基于同一个导演的两部电影自然就有了比较的基础。而且这两个版本的《伊豆的舞女》也是中国观众最为熟悉的两个版本,其中1963年吉永小百合版由上海电影译制片厂配音,1974年山口百惠版由中央电视台配音。

二者相对来说,中国观众可能会对山口百惠版更为熟悉,这当然要归功于中央电视台的广泛传播与山口百惠此后主演的一系列影视剧如《血疑》的知名度等等。我个人最先看过的版本也是山口百惠版《伊豆的舞女》,应该是在1990年—1993年之间,那时我自己也很小,只有5—8岁,但是山口百惠扮演的舞女与他们的故事已经给我了很深的印象。

大约10年之后,2000年5月,我首次在中央电视台电影频道看到了吉永小百合版的《伊豆的舞女》。从第一次看到山口百惠版《伊豆的舞女》至今的近20年间,我曾看过山口百惠版7次以上,看过吉永小百合版《伊豆的舞女》6次以上,则共看过两个版本的电影13次以上,才决定动笔写这篇对比性的影评。

《伊豆的舞女》小说和电影都讲述了一个故事:青年学生“我”在履行途中结识流浪艺人一行,与其中的小舞女阿薫产生了朦胧的情愫,但终因日本社会的等级观念和双方社会地位的巨大差异而未能眷属。为了使分析更为流畅,在正式进入分析之前先对电影中几个主要人物进行简单的介绍: