《东方快车谋杀案》“波洛”呼吁观众关注译制版《东方快车谋杀案》“波洛”呼吁观众关注译制版

2018-05-19
字体:
浏览:
文章简介:刘风为波洛配音. 侦探小说女王阿加莎·克里斯蒂的经典作品<东方快车谋杀案>自1934年问世之后,曾数次被改编为舞台剧以及影视作品,由肯尼思·布拉纳爵士执导并主演的<东方快车谋杀案>是最新的电影版,该片将于11月10日上映.该片中文译制版由配音大师刘风.曹雷和著名影星王千源.俞飞鸿等合作完成.刘风呼吁观众多多关注译制版,他认为<东方快车谋杀案>这样有味道的片子很适合欣赏译制版,"即使喜欢看英文原版的年轻人也能去发现译制片的美". 即便在流行观看英文原版

刘风为波洛配音。

侦探小说女王阿加莎·克里斯蒂的经典作品《东方快车谋杀案》自1934年问世之后,曾数次被改编为舞台剧以及影视作品,由肯尼思·布拉纳爵士执导并主演的《东方快车谋杀案》是最新的电影版,该片将于11月10日上映。该片中文译制版由配音大师刘风、曹雷和著名影星王千源、俞飞鸿等合作完成。刘风呼吁观众多多关注译制版,他认为《东方快车谋杀案》这样有味道的片子很适合欣赏译制版,“即使喜欢看英文原版的年轻人也能去发现译制片的美”。

即便在流行观看英文原版电影的当下,《东方快车谋杀案》的配音阵容也能生出一探译制版品质的好奇心。该片的中文配音阵容里既有刘风、曹雷这样的配音大师,也有王千源、俞飞鸿这样的实力派演员。上海电影译制厂副厂长刘风曾为《哈利·波特》系列的斯内普教授、《功夫熊猫》阿宝献声,此次为大侦探波洛配音,用自信、真诚、磁性的声音诠释译制片的魅力。他在首映式上呼吁观众多多关注译制版:“比起狂轰滥炸的大片,《东方快车谋杀案》这样有味道的片子大家可以再看一遍译制版。译制版也承担着弘扬我们中华语言发展等一系列的义务和使命。也希望大家去关注这部电影,关注译制片。”另一位配音大师曹雷为电影中饰演俄国公主的朱迪·丹奇配音。虽然是第一次为朱迪·丹奇配音,但曹雷表示她与阿加莎渊源已久,不仅曾为阿加莎另一部作品《阳光下的罪恶》献声,更在舞台上演出过阿加莎的5部作品。

为约翰尼·德普主演的黑帮富豪配音的是王千源,他曾经在大银幕上塑造过许多经典的反派角色。王千源对这次的配音工作十分投入,笑称自己“人出来了,但心还在配音房”。他表示十分开心能参与此项工作,既能给德普配音又能够跟俞飞鸿合作,通过声音创造人物的合作。“在这一次工作中,我也找到自己不足的地方,特别好的一次经历。”俞飞鸿为米歇尔·菲佛饰演的哈伯德夫人配音,她坦言这次参与配音是出于新鲜感,但也发现了配音与表演的很多不同。“有演员表演在先,你还不能随意表演,需要贴切它的表演,然后用声音,用我们语言帮助他完成塑造这个角色。对于我来说这是一次比较新鲜的尝试,我觉得真的需要很大的努力。这也算是一次自己的经验获得吧,可能将来对表演也会有帮助。”

作为世界上第一列横穿欧洲的洲际列车,东方快车曾经风靡欧洲,从王子公主到各国的政要和间谍、从商贾富豪到明星名人都热衷于这列火车,它的营运曾留下了无数传奇故事,作家和作曲家以它为素材创作了6部电影,19本小说,一首歌曲。《东方快车谋杀案》故事早已为人熟知,经典的魅力从未减弱。重登银幕,不仅吸引到莎翁戏剧大师和实力派演员肯尼思·布拉纳自导自演,更有约翰尼·德普、米歇尔·菲佛、朱迪·丹奇、佩内洛普·克鲁兹、威廉·达福以及肯尼斯·布拉纳等一众好莱坞演技派明星加盟。

作为影片的领衔主演,肯尼思·布拉纳为塑造经典的大侦探波洛的形象可谓花尽了心思。他透露自己为了重现波洛的比利时口音,听了27种不同的英语录音,甚至还请了一位方言教练,每周3次课培训波洛的口音。此外,他还看遍了所有有关大侦探波洛的小说,并且和剧照师花了好几个月去研究设计波洛被阿加莎誉为“全英格兰最考究的大胡子”。导演肯尼思·布拉纳执导的《东方快车谋杀案》以优雅复古的精致独树一帜,不惜工本地投入,完美复刻了上世纪初的古典风格,在演员服装、造型、道具、布景上无不精益求精。据悉,为了升级书中的场景,带给观众更强烈的感官刺激,除了搭建火车站和可以真实移动的火车之外,剧组甚至造了一座9米高的山来进行拍摄。此外,片中的每一块餐巾,每一扇窗户,每一条桌布,甚至每一件瓷器都是剧组同事精心挑选过的,对细节的追求令人赞叹。肯尼斯·布拉纳希望打造的效果是让观众随着这部影片的进程穿越时空去到阿加莎呈现的那个世界——“你将体验到这种优雅迷人、充满浪漫气息的旅行方式,享受丰富独特,并且真实的旅行。”