白居易观刈麦翻译 2017中考语文文言文翻译——《观刈麦》

2017-09-13
字体:
浏览:
文章简介:观刈麦 作者:白居易 庄稼人很少空闲日子,五月里家家加倍繁忙. 田家少闲月,五月人倍忙. 昨夜间一场南风吹过,那小麦铺满陇沟焦黄. 夜来南风

观刈麦 作者:白居易 庄稼人很少空闲日子,五月里家家加倍繁忙。 田家少闲月,五月人倍忙。 昨夜间一场南风吹过,那小麦铺满陇沟焦黄。 夜来南风起,小麦覆陇黄。 妇女们担着竹筩粟饭,孩童们提着瓦罐浆汤。 妇姑荷箪食,童稚携壶浆。

前行后撵去送晌到田里,小伙子们正操劳在南冈。 相随饷田去,丁壮在南冈。 两脚蒸腾着暑天的土气,脊梁灼烤着火般的太阳。 足蒸暑土气,背灼炎天光。 力气耗尽了也不觉得热,只是贪图这夏日好天长。

力尽不知热,但惜夏日长。 更有那些穷苦的婆娘,抱着婴儿在他们一旁。 复有贫妇人,抱子在背傍。 右手去捡那丢掉的麦穗,左臂悬挎着破烂的扁筐。 右手秉遗穗,左臂悬敝筐。 听她们相互间三言两语,禁不住引起我无限悲伤: 听其相顾言,闻者为悲伤。

"俺家的收成全缴了税,拾这点漏儿压压饥荒。" 田家输税尽,拾此充饥肠。 如今我有什么功劳德行,从来也不从事农耕蚕桑。 今我何功德,曾不事农桑。 从九品吃禄米足三百石,成年价到头来还有余粮。 吏禄三百石,岁晏有余粮。 想到这些好不暗自惭愧,整天到晚怎也不能遗忘。 念此私自愧,尽日不能忘。

欢迎使用手机、平板等移动设备访问中考网,2017中考一路陪伴同行!>>点击查看