折纸刘宇昆 《北京折叠》拿雨果奖 这次译者还是高富帅刘宇昆
至今,他前后翻译的《三体》、《北京折叠》、《丽江的鱼儿》都获奖了。
在这么丰富的背景下,他本人也是一名出色的科幻小说家。他最知名的作品是《手中纸、心中爱》(The Paper Menagerie),这是一个讲述了美国移二代和母亲的故事。这个故事让刘宇昆同时获得了星云奖短篇故事奖和雨果奖的最佳短片故事奖,是第一个获得星云奖和雨果奖两个世界科幻小说大奖的华裔作家。
而他接触中国科幻作品的开端是为陈揪帆翻译《丽江的鱼儿》(The Fish of Lijiang),当时是 2011 年,陈揪帆将英文译稿发给刘宇昆寻求意见,当时刘宇昆觉得与其修改,不如重译算了,于是他开始成为构建中美科幻文学的桥梁。
去年十月,英文版《三体》开印,很多出版社和书店内部人士看过之后,在亚马逊上留下评论,除了赞扬作品本身,还提到了翻译:“本书的英文翻译不可思议地好,流畅得如同我想象中的中文原著一样。译者在本书中插入了大量很有用的注脚,让读者了解到本书中基于中国历史的人物、地点和事件。”