林志炫烟花易冷无损 林志炫诠释《烟花易冷》的方法不符合我对歌词的理
刚刚在天涯也发了这个帖,我想我大概是脑抽了。 这是一首凄凉、压抑、百转千回的歌曲,却被活生生唱成了一首大开大合的悲歌。 这首歌的主题基本上就是“生死枯等”,是无望的、不可能迎来重逢的绝望等待。周杰伦的原版速度比林志炫版的较快,听起来更流畅,声音沙哑低沉,表现了歌词中早已看破红尘、看透世事的苍凉。
已然绝望。林志炫的版本放慢,有刻意扩大悲情的作用,他的声音高亢、一字一顿,仿佛高声控诉着无奈分离的痛苦。显然还未绝望。
如果网上流传的那个关于这首歌的歌词背后的故事,也就是林志炫所说的“魏晋南北朝”时期的《洛阳伽蓝记》是准确的,那么这首歌的歌词是出自一个僧人的口吻。这个僧人曾经是一位将军,因为战火纷飞被迫离开爱人,不得不委身于伽蓝寺做僧人等待战争结束,也就是开头唱的“遁入空门”。
故事的结局是,将军的爱人虽然“守着孤城”、日日坐在城门的石板上苦等,但还是死去了。等到战争结束,将军回到这座孤城苦苦寻找,只听闻“你始终一个人”.
.....到死那天都是。于是他又回到蒲团上,静静地坐着、敲打着木鱼...... 所以这首歌是以一个僧人的口吻来讲述自己的故事,早已看破红尘,平静地叙述自己的这一生、这一段爱情,仿佛在叹气,又好像只是讲述,回味起来确实无尽悲凉。
原唱的唱法是古朴中带着禅意的。林志炫的唱腔是在控诉,对于痛失恋人或者生死苦等的不甘,听起来像是仰天长啸、问天问大地,虽然也是悲伤,但是拿捏不对。 至于咬字的部分,周杰伦刻意地字正腔圆,甚至翘舌音咬得有点翘过头.
.....绝对是为了这首古色古香的词特意这么发音的。他是一个聪明的歌手,会针对不同歌曲使用不同的咬字和唱腔。那些说“听了林版的烟花易冷终于听清歌词了”,基本上都是没听过原版就主观臆断、不踩一脚不开心的人。
还有一些踩咬字不清的人,或许就是只下载过盗版来听、没看过歌词本的人。 林志炫的咬字才是他的一大缺点,一字一顿不连贯,大量翘舌音发成平舌音,比如“生死苦等”。