818周星驰向哪些电影致敬过!
《功夫》中阿鬼临死前拉着包租公的袖子,努力说出了三个A词:哇呔用 踢派 突度
包租公随后说:阿鬼,你还是讲回中文吧
显然,这个三个词不是中文,但到底是什么话呢?
后来请教过看了国语版的朋友,伊说那是英文:WHAT ARE YOU PREPARED TO DO?
这句话现在基本上没有什么争议了。但是为什么他要这么说,有什么渊源呢?昨天俺无意中看一部老片“UNTOUCHABLE"(中文翻译是什么忘了。是讲在美国30年代禁酒令时的故事,主演凯文科斯特纳,罗伯特德尼罗,萧恩康纳利。老007也凭此片获取当年奥斯卡最佳男配角),才恍然大悟V啊。
萧恩康纳利在片中临死前一把扯住凯文科斯塔P纳的衣襟,努力说到“WHAT ARE YOU PREPARED TO DO" .《功夫》中的阿鬼最后的神情动作语句都跟这个一样。
顿悟。
“UNTOUCHABLE"中文译名叫做“义胆雄心”或者“铁面无私”,布赖恩·德·帕尔马1986的名片,片中集合了一众大腕,有凯文科斯特纳,肖恩康那里,德尼罗,安迪加西亚等等,不过在当年的奥斯卡及金球奖中,拿下一堆技术奖项,表演方面只是老康纳利收获一樽奥斯卡男配。