李泽厚:互联网出现以后钱钟书的学问(意义)就减半了
抄书不需要多懂,也不是懂八国语言就多了不得了,如果在某门语言积累尚浅是就抄得对头,那这天赋 抄书不需要多懂,也不是懂八国语言就多了不得了,如果在某门语言积累尚浅是就抄得对头,那这天赋、鉴赏力和读原典的雄心才是让人羡慕的地方,其他的就没什么可吹嘘的了。
钱钟书抄的主要是英文吧?他的英文水平也远远不及林语堂。他读外文还是比较浅的,主要志向就在“读过原典”上吧。 ... mabushii
钱和林,谁的英文更好,似乎不能一概而论。钱没写过英文小说,但他的英文写作也是极佳的。可见钱的英文文集。如果论英文阅读,钱应该比林看过更多。钱在管锥编里抄的书,大半有自己的翻译,没有直接翻译的也揭示了主要内容。
所以管书中所引用的六门外文的材料他必然是懂的。正是因为读过原典,钱的外文阅读得非常深。比如他细读神曲,十日谈,这是意大利文。德文,法文的诗歌更是读了非常多。
他引英文自然是最多的,引其他的语言也绝不少。
这一点翻翻管锥编即可知道。
钱的外文笔记正在出版中,等数十册出齐之后,关于钱的外文修养,自然可以看得更明白。
钱当然不是神,懂八门语言也并非平常人绝对不能做到,但是对这八门语言的修养以及文化有了如此深刻的理解,肯定是集天赋家学勤奋机遇于一身的大师。