蓝天野谈人艺新剧《大讼师》:话剧民族化的一次尝试

2017-08-08
字体:
浏览:
文章简介:中新社北京6月4日电 (记者 高凯)戏剧名家蓝天野日前在北京谈及其担任导演的北京人艺院庆大戏<大讼师>称,这是对于话剧民族化的一次尝试. 北京人艺正在演出的65周年院庆大戏<大讼师>是在中国传统戏曲剧目<四进士>的基础上改编创作而成. 与过往经典作品<茶馆><李白>等相比,这出人艺新剧自5月25日登台以来,观众评价可谓褒贬不一. 有观点认为,该剧对于一个传统的历史故事进行了颇为得当的现代化改编,演员表演上佳,加之借鉴戏曲的表演气质,整体可算成功:

中新社北京6月4日电 (记者 高凯)戏剧名家蓝天野日前在北京谈及其担任导演的北京人艺院庆大戏《大讼师》称,这是对于话剧民族化的一次尝试。

北京人艺正在演出的65周年院庆大戏《大讼师》是在中国传统戏曲剧目《四进士》的基础上改编创作而成。

与过往经典作品《茶馆》《李白》等相比,这出人艺新剧自5月25日登台以来,观众评价可谓褒贬不一。

有观点认为,该剧对于一个传统的历史故事进行了颇为得当的现代化改编,演员表演上佳,加之借鉴戏曲的表演气质,整体可算成功;另一种观点认为,此番话剧改编剧情拖沓,削弱了原有的戏剧张力,在故事的深度挖掘上也难称到位。

对此,以90岁高龄担任《大讼师》导演的蓝天野在3日的作品分享会上表示,中国传统戏曲与话剧虽都属戏剧范畴,但在表演形式上大相径庭,审美趣味也截然不同,因此从戏曲改话剧的难度极大,“甚至可以说比原创一部戏的难度更大”。

“这一次的尝试,我们深知难度大,但是应该算作是对话剧民族化的一次尝试,”蓝天野说,“我的目标就是观众能看进去,现在我还很难去评判这出戏是否成功,还需要更多的观众和时间。”

该剧编剧郭启宏表示,“这一次改编不止是简单的形式转化,应该说是一次脱胎换骨,是人艺的一次创新”,相比戏曲中的《四进士》,《大讼师》删去了原作中描述得非常详细的田氏如何毒死小叔子、杨青如何骗卖妹妹等过程,使剧情集中于冤案平反,正义伸张。

郭启宏认为,戏剧的优势在于唱、做,形式丰富,话剧的长处在于可以以更多细节完善人物,“经过长时间思考,我认为必须打通形式上的通道,做一种话剧的、当代的表达。”

“某种程度上,我们的不少大戏可能都遵守了同样的完全现实主义的表现手法,完全真实、生活化的表现,”蓝天野说,“我认为不应全一样,焦菊隐先生很早就开始从传统戏曲中借鉴一些民族性的东西。”

“我们这次在这方面应当说进行了一些尝试,”蓝天野说,“但是有一点很重要,就是任何的形式都应当是为更好地表现主题而使用,任何时候都不应当玩弄形式。具体到《大讼师》,这个主题是民间的‘正义伸张’。”(完)