梦溪笔谈丁谓建宫注释➕翻译 急!!!
宋真宗大中祥符年间,宫中着火。当时丁谓主持重建宫室(需要烧砖),被取土地很远所困扰。丁谓于是命令从大街取土,没几天就成了大渠。于是挖通汴河水进入渠中,各地水运的资材,都通过汴河和大渠运至宫门口。重建工作完成后,用工程废弃的瓦砾回填入渠中,水渠又变成了街道。
做了一件事情而完成了三个任务,省下的费用要用亿万来计算。1.一举而三役济一举指挖大街 三役指取土,运材及处理垃圾三件事 追问: 注释?就这么多??? 追答: 我查到的就这么点,百度上没有其他的注释 追答: 我再找找 你等下 追问: 呜呜呜、我们老师要我们写好多注释 追问: 恩恩 追答: 13《丁谓建宫》 ○火:失火。
禁:宫禁,皇帝居住的地方。
丁晋公:即丁谓,真宗时排挤寇准而代之为相,极力迎合真宗,大兴土木。曾被封为晋公,故称丁晋公。复:回到;返回到。主营:主要办理。患:禁忌;忌讳。通衢:大路,四通八达的路。不日:不几天,这里指很快。
巨堑:大而深的壕沟。决:疏通水道;开口子引导水流。汴水:汴河。道:宋朝行政区域名,这里指地方、地区。斥弃:抛弃无用的。实:填。三役:三件事。济:完成。 追问: 恩人!! 查看全部追问追答 城西中学中教 2014-11-24