子贡借粮文言文翻译 帮忙啊 文言文的翻译和寓意

2017-08-03
字体:
浏览:
文章简介:帮忙啊..文言文的翻译和寓意 心不在马 汉阴丈人 校人烹鱼 黄公好谦 欹器 纣为象箸 目不见睫 黄羊举贤 澄子忘衣 桐叶封弟 士不为知己者死

帮忙啊..文言文的翻译和寓意 心不在马 汉阴丈人 校人烹鱼 黄公好谦 欹器 纣为象箸 目不见睫 黄羊举贤 澄子忘衣 桐叶封弟 士不为知己者死 燕人还国 人和鱼雁 不死之药 曲高和寡 朱公说璧 牛不能生 周人仕数不遇 忘国怨祝 曲突徒薪 津人操舟 这些寓言的 翻译和寓意 貌似夸张了点````帮忙,有多少是多少``~当然越多越好 额 寓意 表忘了啊...~~!人多力量大.. 拜托了~

解答:

心不在马 赵襄主学御于王子期,俄而于子期逐;三易马而三后.襄主曰:“子之教我御,术未尽也!”对曰:“术已尽,用之则过也.凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远.今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣.

夫诱道争远,非先则后也;而先后心皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也!” 赵襄子赛马时,心在臣子,在胜负,而不在决定胜负之马,故败.此吾所以叹焉. 翻译: 赵襄主向王子期学习驾车的技术,没有多久便与王子期竞赛,换了三次马而三次都落后了.

襄主说:“你教我驾车,并没有把技术全教给我.” 王子期回答说:“技术已经全教完了,是您使用有过错.凡驾驭马车,关键在于要马安于驾车,人心要集中于调马,然后才可以加快速度,使之到达远方.

现在您落后时想的是要追上我,领先时又恐怕被我追上.驾车赛跑这件事,不是领先就是落后.而您不论领先还是落后,心思都在我的身上,您还凭什么去调理马呢?这就是您落后的原因.” 汉阴丈人 子贡南游于楚,反于晋,过汉阴,见一丈人将为圃畦,凿隧而如井,抱瓮而出灌,然用力甚多而见功寡.

子贡曰:“有械而出灌,一日浸百畦,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?” 为圃者仰而视之曰:“奈何?”曰:“凿木为机,后重前轻,挈水若抽,数如溢汤,其名为槔.

”为圃者忿然作色而笑曰:“吾闻之吾师,有机械者必有机事,有机事者必有机心.机心存于胸中,则纯白不备,则神生不定;神生不定者,道之所不载也.吾非不知,羞而不为也.

” 翻译: 子贡在南方的楚国游历,返回时在晋国的路上,经过汉阴时,见一位老人准备种菜,挖了一条地道通向井,抱着(一个)坛子取水浇灌(菜地),但是(看得出明显)花费的力气很多而成果少.子贡(就对他)说:“(现)有机械用来灌溉,一天可以浇灌一百块菜地,花费的力气很小而成果大,您不愿意用吗?” 种菜的人仰头看着他说道:“怎样?”子贡对他说:“用木头做一个机器,后重前轻,提水就象抽水一样,(出来的)数量(快得)就象水开了往外溢,这种机器的名字叫做槔.

”种菜的人脸有愤怒之色但ψ诺溃?/font> “我听我的老师说,有机械必然有投机取巧的事,有投机取巧的事必然有投机取巧心.投机取巧的念头存于胸中,就纯洁不(再)具备,纯洁不(再)具备,就会心神不定;心神不定的人,是不能得道的.

我不是不知道(这种机器),是羞于用它而不用啊.” 校人烹鱼 昔者有馈生鱼于郑子产,子产使校人畜之池.校人烹之,反命曰:"始舍之,圉圉焉,少则洋洋焉,悠然而逝.

"子产曰:"得其所哉!得其所哉!" 校人出曰:"孰谓子产智,予既烹而食之,曰:'得其所哉!得其所哉!'" 故君子可欺之以方,难罔以非其道. 翻译: 从前有人向郑国子产赠送活鱼,子产命校人养在池中,校人把鱼做熟了,回来说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,少过一会就懒洋洋的了,很自如地就死去了.

”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!” 校人出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方” 所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他.

黄公好谦 齐有黄公者,好谦卑.

有二女,皆国色.以其美也,常谦辞毁之,以为丑恶.丑恶之名远布,年过而一国无聘者.卫有鳏夫,时冒娶之,果国色.然后曰:“黄公好谦,故毁其子不姝美.” 于是争礼之,亦国色也.国色实也,丑恶名也,此违名而得实矣.

翻译: 齐国有位黄公,喜欢谦虚.他有两个女儿,都是全国少有的美女,由于她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪.丑陋的名声传得很远,以致她们过了适宜的婚龄而全国没有人来聘娶. 卫国有位鳏夫,冒失的把他的一个女儿娶去,是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,有意贬低女儿,故意说她们长得不美.

” 于是人们争着送礼求婚,把另一个娶去,同样是个漂亮无比的美人.国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了.