阿朵操刀《扯谎哥》苗汉双版本上线 方大同编曲助力
360娱乐讯 世外五载,阿朵以革自己命的魄力,实现了对“音乐”和“人设”的颠覆性创生。继新·民族音乐浪潮 | 阿朵LIVE秀惊艳世人之后,她也即将携《死里复活》秀录音室版原声专辑回归公众视野。《扯谎哥》作为这张原声带中率先曝光的第一首音乐作品,苗语主唱与普通话主唱双版本同日全网上线,行腔走字里对未来民族声音艺术的大胆探索呼之欲出,强烈的“新·民族音乐”特性成为这首歌乃至整张原声专辑的创作基调。
《扯谎哥》是一首充满黑色幽默的音乐作品,在男人“我从来不唱扯谎歌”的极力辩解前,女人不恼怒不哀哭,诙谐幽默地怠慢它的真假,居高临下地怜悯他圆谎时的手忙脚乱,任其哭笑尽兴:“真假你已分不清,你也骗了自己,此刻笑着的你,不快乐”,女人对谎言的接受早已经包含了反抗。
阿朵为《扯谎哥》亲自上阵操刀词曲,并邀来了“唱作才子”方大同赋予其鬼斧神工的编曲,双方共同奔赴一场奇妙的音乐冒险。据了解,方大同在声音设计上实现了鼓声和土家族乐器“打溜子”的音色采样,这也是其音乐制作经历中第一次录制民族乐器;方大同同时提出用人声去演绎民族乐器“咚咚喹”声效的创意带来了意想不到的听觉感受;结尾处加入了如动作电影画面感般的断奏弦乐组,一路将音乐动态和戏剧化推向了高潮,实为整首作品的点睛之笔。编曲融入了诸多实验元素,并运用很强的节奏组去诠释作品内涵,律动性非常先锋;美国著名录音师、音响师Paul David Hager担任了这首歌曲及部分原声专辑的混音工作,塑造了极具画面感的声响。
《扯谎哥》苗语主唱版曲风以及整体表达就像一位华语乐坛前所未有的闯入者,令人耳目一新;普通话主唱版本则令听众更多将听觉聚焦在词藻中那幽默犀利的表达里,并将社会中巧舌如簧的一类人讽刺的一丝不挂,极具苗族女性奔放的腔调配合阿朵温柔的表达,使其更具力量;整首歌曲充满鲜明的女权主义基调,成为众多试图诠释“男人这张破嘴”的歌曲里足够真实而有层次的一首。