突然兴致所致 翻唱非常美的藏语歌曲《仓央嘉措情歌》
这首歌曲是我在看军剧《兵蜂》中听到的插曲,加上朗措藏族唱腔,打动了我,随后我就通过一句歌词发疯的在互联网中去搜索这首歌叫什么名字,得到非常多的答案,继而开始去阅读所有相关的仓央嘉措系列的诗词。
仓央嘉措,公元1683年生于藏南门隅地区宇松地方的一户世代信奉宁玛派佛教的农民家庭。1697年,仓央嘉措被选定为五世达赖的“转世灵童”,是年9月,自藏南迎到拉萨,途经朗卡子县时,以五世班禅罗桑益喜(1663~1737)为师,剃发受戒,取法名罗桑仁钦仓央嘉措。同年10月25日,于拉萨布达拉宫举行坐床典礼,成为六世达赖喇嘛。在此之前,仓央嘉措生活在民间,虽然家中世代信奉宁玛派(红教)佛教,但这派教规并不禁止僧徒娶妻生子。而达赖所属的格鲁派(黄教)佛教则严禁僧侣结婚成家、接近妇女。对于这种清规戒律,仓央嘉措难以接受。他不仅没有以教规来约束自己的思想言行,反而以宗教领袖的显赫身份,根据自己独立的思想意志,写下了许多意缠绵的“情歌”。
目前网络上流行的几个版本《仓央嘉措情歌》分为五个版本,第一个版本是我喜欢的版本藏族歌手容中尔甲演唱的藏语版,当然在互联网最受追捧的日波益西仁波切活佛演唱的汉语版,汉语版通俗易懂,日波益西仁波切经常诵读经文加上磁性的嗓音也让我威志震撼,其余三个版本分别是:张勇版、蒲巴甲、吴虹飞与幸福大道,虽然这三个版本均是藏语版,但是每个人所唱的风格完全不一样,在这三个版本当中让我选一个版本,我会选吴虹飞版,这个版本是男女合唱加上吉他伴奏,风格独显,当然她所唱的是第一段汉语第二段藏语,汉语歌词却是那一天我转动经幡......,不过还是很不错的版本。在来说说蒲巴甲版和张勇版,张勇版我很不喜欢他的藏语发音,细节处理却分离了《仓央情歌》作曲风格,蒲巴甲版藏语是否标准,我不下结论,毕竟我不会藏语,只是模仿,蒲巴甲的风格偏向于张勇!
说到这里,我最喜欢的就是容中老师和日波益西仁波切演奏的藏语和汉语版,听到这首歌,眼前出现藏区特有风光,经幡,草原,藏香,酥油灯,喇嘛,美丽的藏族姑娘,虔诚的信徒.......