“中国之声”遇上《新闻联播》 的幕后“中国之声”遇上《新闻联播》 的幕后

2017-09-11
字体:
浏览:
文章简介:3月29日,央广播音员的声音首次出现在<新闻联播> 左起郑岚.于芳和方亮 央广播音员忠诚 根据<深化党和国家机构改革方案>要求,今年3月21日起,中央电视台(中国国际电视台).中央人民广播电台.中国国际广播电台整合组建为中央广播电视总台,作为国务院直属事业单位,对内保留原呼号,对外统一呼号为"中国之声". 仅仅一周之后,三台整合后的第一项措施就已实施--3月28日,于芳.方亮.郑岚.忠诚四位<新闻和报纸摘要>的著名播音员接到为<新闻联播>

3月29日,央广播音员的声音首次出现在《新闻联播》

左起郑岚、于芳和方亮

央广播音员忠诚

根据《深化党和国家机构改革方案》要求,今年3月21日起,中央电视台(中国国际电视台)、中央人民广播电台、中国国际广播电台整合组建为中央广播电视总台,作为国务院直属事业单位,对内保留原呼号,对外统一呼号为“中国之声”。

仅仅一周之后,三台整合后的第一项措施就已实施——3月28日,于芳、方亮、郑岚、忠诚四位《新闻和报纸摘要》的著名播音员接到为《新闻联播》配音任务。仅隔一天,郑岚就在《新闻联播》中献声,完成了对《第五批20位在韩志愿军烈士遗骸在沈阳安葬》的播报。在接受北京青年报记者的采访时,郑岚和方亮两位播音员讲述了“中国之声”遇上《新闻联播》的幕后故事。

三台整合的脚步很快。据了解,3月21日上午,三台正式整合,下午,中央广播电视总台台长慎海雄就来到广播电台与大家见面。3月27日11点,电台通知播音员将自己的姓名、年龄、履历、所获奖项等信息在下午两点前提交台里。第二天,又通知到电台录两分钟音频。播音间门口有人捧着厚厚一摞稿子,随机发给播音员,播音员进去就读,读完马上离开。有经历者称“气氛很严肃,像考试一样。”经过这样严格的筛选,于芳、方亮、郑岚、忠诚四位成为首批为《新闻联播》配音的播音员。

这四位播音员至少有两个共同点:其一,他们都来自央广“中国之声”的《新闻和报纸摘要》。这档节目原型是1950年4月10日开办的《首都报纸摘要》。此后几易其名,1967年后固定为《新闻和报纸摘要》。50多年来,《新闻和报纸摘要》的收听率始终名列各类广播节目榜首,是当之无愧的中国广播界历史最长、影响最大、地位最高、最重要的新闻节目。同时,这档节目与中央电视台的《新闻联播》是“唯二”的两档向全国范围内转播的新闻节目。

其二,他们都是鼎鼎大名的“中国好声音”,也是历届全国两会播音工作的主要参与者:于芳是《新闻和报纸摘要》首席播音员,也是第四届范长江新闻奖、2006年金话筒奖获得者,从事播音工作已经四十余年;方亮被誉为声音“百变之王”,除了在央广担任《新闻和报纸摘要》播音员之外,去年曾为央视参与摄制并播出的政论专题片《不忘初心 继续前进》和《强军》献声,目前在央视各频道轮播的“国家品牌计划让品牌更美好”宣传语的配音者也是他;郑岚曾多次担任重大会议的现场稿件宣读工作,也是四人中第一位在《新闻联播》中献声的央广播音员;忠诚在刚刚结束的全国两会上宣读选票结果,其极具穿透力的声音让人过耳不忘。

为了给《新闻联播》配音,几位播音员做足了功课:郑岚特意带上了第十一版《新华字典》,方亮带的则是第七版《中国汉语词典》。《新闻联播》的环境让播音员既陌生又熟悉。“40多人挤在两个大房间中,环境其实很艰苦。”方亮介绍,让他印象最深的是房间中有一面墙贴满了专业名词、人名、生僻字、易错字的正确读音,有些还是手写上去的。

《新闻联播》有着播音员们熟悉的忙碌和同样的紧张。郑岚介绍,参加“联播”的配音工作,下午3点前要到岗,然后在播音间待命,“有些新闻在审查后会进行修改,可能要录好几遍”。更紧迫的是时间,“有些重要新闻晚上6点半才传回来,却可能在‘联播’的头条或者二条播出”。7点半“联播”结束,播音员们的工作还在继续,“‘联播’晚9点还有一轮播出,7点半到9点之间,最新消息会加进来,有些新闻则会在第一轮播出后作修改……因此,所有工作人员要等到9点半以后才下班”。

方亮讲述的故事更紧张。3月31日,他正式承担《新闻联播》配音的工作。“当天,我接到了三条头条新闻备播稿子,其中雄安新区一周年的稿子大概有两三千字,播出后有五分钟左右,这条新闻是4月1日的头条。”配音完成,方亮回家,4月1日凌晨却突然接到《新闻联播》节目组电话,“有两段重要的话需要修改,希望您尽快到台里。”重新配完新闻已经凌晨2点。4点,方亮又出现在《新闻和报纸摘要》的直播间,准备早晨6点半将要播出的节目。担心还有修改,当天下午3点,方亮又来到央视。果不其然,这条新闻接受审查后,又被挑出问题,“有些背景有杂音,编导赶紧打电话让地方台重新录制;有些文字还要修改……”当时已是晚上6点半,编导紧张到连每天使用的编辑机密码都忘了。方亮的工作同样紧张,“每个修改的部分都要重录三到四遍,因为要与之前录好的部分前后语气搭配。”最终这条新闻全部录完,时间已是晚上6点55分。方亮形容当时的情景像“没有硝烟的战斗”。

同样是播音,《新闻和报纸摘要》与《新闻联播》的“出声”有哪些不同?郑岚认为,“为《新闻联播》配音更多地向‘说’新闻的方向靠拢,声音要和画面贴合。另外,语言的节奏也与广播不太一样,需要更快、更紧凑。”方亮介绍,《新闻和报纸摘要》的语速大概每分钟280字左右,《新闻联播》则是290到300字左右,“10个字的差别虽然不大,但多年形成的习惯很难改,所以要时时注意”。此外,他认为,“广播的优势就是声音,除了来自现场和音乐音效的声音外,播音主持人播报的声音要形神兼备,更讲究声音的创造力和塑造力。但是在播报《新闻联播》时,我会刻意把声音作弱化处理,配合画面提高完整性。总结起来,就是提语速(快)、降语调(稳)、贴画面(准)。”

除了为央视《新闻联播》配音外,包括郑岚在内的央广播音员还在“央视新闻”公众号的夜读栏目中为读者朗读优美文章。忠诚朗读的辛弃疾《青玉案 元夕》,方亮朗读的《今天是春天》,于芳、康辉联袂朗读的《春》很快点击率都突破了10万+。由方亮配音的新闻频道清明节特别报道短片昨日起已经播出。

此外,据央视新闻中心播音部主任康辉介绍,今后电视的播音员也会去参与广播节目、音频节目的录制,“那时我们电视新闻主播就需要向广播主播靠拢,互相借鉴,本质上是一样的”。

据了解,电台和电视台播音员的整合只是三台整合的第一步。目前,央视文艺节目部门与央广、国际台的文艺节目部门也已紧锣密鼓地对接与融合。北青报记者了解的最新消息是,在即将到来的“五一”“五四”两台大型文艺节目中,央广和国际台的主播将加入主持阵容,殿堂级“中国好声音”——央广的方明、佟雅坤、于芳,央视的陈铎等原央广和央视的老播音员将参与节目表演,完成一段有主题、有气势、有情怀的新时代致辞。

(原标题:“中国之声”遇上《新闻联播》 的幕后)