大卫科波菲尔读后感:《大卫科波菲尔 张谷若》:"大卫科波菲尔

2017-11-12
字体:
浏览:
文章简介:begin--> <浮士德>的两个不同译本绿原和杨武能;<苔丝>有张谷若,郑大民,孙致礼,孙法理四种译本;<大卫科波菲尔>常见的有张谷若庄绎

begin--> 《浮士德》的两个不同译本绿原和杨武能;《苔丝》有张谷若,郑大民,孙致礼,孙法理四种译本;《大卫科波菲尔》常见的有张谷若庄绎传宋兆霖李彭恩四种译本;《巴黎圣母院》有管震湖,李玉民,陈敬容三种译本;《远大前程》有人民文学出版社的主万,叶尊翻译的和上海译文出版社的王科一译的;《悲惨世界》有李丹李玉民郑克鲁三种译本;《瓦尔登湖》有上译的徐迟和人文的苏福忠;《普希金诗选》似乎只有高莽和田国彬二译本,请广大行《大卫·科波菲尔》翻译的哪一版的比较好?不知道楼主买了好版本没,建议看 董秋斯的,董秋斯的文笔相比张谷若,宋兆霖要好,董译无论在内容和语言上都最忠实

《大卫科波菲尔》

《大卫·科波菲尔》看的是张谷若的译本

(英)狄更斯 著 张谷若

我寒假往图书馆借了一本是89年出版的 上面的标价是25.5元 现在的话就不知道了 ps我觉得真的这个译本太赞了《大卫科波菲尔》:张谷若译。4、(英)《傲慢与偏见》:王科一的最好,孙致礼的也很好,孙先生翻译了奥斯丁六部作品,把女作家细腻幽默的特色很出色地传达了出来《大卫科波菲尔》:张谷若译。 4、(英)《傲慢与偏见》:王科一的最好,孙致礼的也很好,孙先生翻译了奥斯丁六部作品,把女作家细腻幽默的特色很出色地传达了

如题,最近打算买一本,挺喜欢狄更斯的在这建议看张谷若的译本(上海译文出版社)和董秋斯的译本(人民文学出版社)。另外,林汉达的译述《大卫科波菲尔》(中国青年出版社),篇幅虽短,但文笔甚好。如果95.伊萨克·巴谢维斯·辛格(1904-1991) 美国 众多小说,戏剧 96.谷崎润一郎(1886-1965) 日本 《细雪》 储元熹译 上海译文出版社 97.理查德·赖特(《大卫·考坡菲》张谷若译,上海译文出版社大家觉得这本书怎么样?我怎么感觉译者的语言有些问题?句子不通顺,好像还有语法错误,读起来很吃力。《大卫·考坡菲》张谷若译,上海译文出版社大家觉得这本书怎么样?我怎么感觉2012-08-26 大卫科波菲尔与大卫考坡菲一样吗? 2014-04-06 大卫考坡菲

/[英]狄更斯著张谷若

【请教】《大卫科波菲尔》哪个译本好;

《大卫·科波菲尔》和

大卫科波菲尔董秋斯 大卫科波菲尔张谷若

大语文丛书:大卫科波菲尔(套装上下册)

《大卫•科波菲尔》

大卫科波菲尔张谷若

张谷若译.设计:邵守严

大卫科波菲尔董秋斯 大卫科波菲尔张谷若