文徵明之子文彭书法全集赏析
文彭(1498-1573),字寿承,号三桥,江苏苏州人。著名书画家文徵明长子。明代著名的书法篆刻家。曾任两京国子监博士,人称文国博。他的诗文、书法、篆刻继承家学,书法有青出于蓝之誉。
文彭草书闲散不失章法,错落有致,神采风骨,兼其父文徵明和孙过庭之长,甚见功力。他对六书深有研究,据《印人传》载所用牙章,亲自落墨,请南京李石英镌刻。文彭在印学上的地位要比在书法上高得多,他是公认的明清流派篆刻的开山祖师。
文彭工书法,初学钟、王,后法怀素,晚年全力傾于孙过庭,以篆、隶最见精粹,尤精篆刻。他的篆刻婉约停匀,平正静穆,典雅秀润,雅而不俗,清而有神。文彭的行书所刻的双刀边款,受到后人高度评价。他在篆刻艺术上开宗立派,成为文人篆刻的开山祖师,影响深远。
文彭是继王冕之后最享盛名的篆刻艺术家。王冕虽发现用石刻印,但没能流传开来。自文彭开山,文人篆刻艺术流派从此崛起。明代中叶是中国篆刻史的一个转折点,文彭正是这一时期的关键人物。
中国篆刻,自夏商周三代、春秋战国,至秦汉魏晋六朝,主要在于实用,还没有文献足以证明其艺术价值。自隋唐至宋代,虽然书画艺术达到绚烂之境,印章艺术却并没有得到相应的发展。到了元代,赵孟睢⑽崆鹧芩湮萄У男似鸬於ɑ。
嬲邮导稀爸苯忧睾褐觥薄⒃谟⊙Я煊蛑锌钙稹案垂懦鲂隆贝笃斓娜词俏呐怼文彭在印学中的贡献主要表现在:力追秦汉,复古纠偏。
面对明前期平板闷塞、浅陋怪诞的印风,主张超越宋元,恢复秦汉印中简括、空灵、平正、端庄的自然古朴的面貌,追求高雅古朴的格调。他主张治印:“刻朱文须流利,令如春花舞风;刻白文须沉凝,令如寒山积雪。落手处要大胆,令如壮士舞剑;收后处要小心,令如美女拈针”。从文彭传世的印章中,可以看出典雅、古朴、秀润、简洁、自然的风格。
重视传统,借古立新。文彭主张化今为古,借古典之成果,创造自己的新格局。他从古代印章经长期的风化、剥蚀的极平常现象中,由残悟全,领略到印章质朴、自然的“残缺”之美,并引进自己的治印领域,主张以正确、纯洁的篆字,匹配古色古趣、风化剥蚀的边栏。
这自然是一对冲突的审美情趣、若能浑融无迹地统一起来,其艺术效果更能引人入胜。这种注重形式艺术的审美观,对时人后学影响极大。后来治印人敲边去角的整印手法,盖来源于此。
改革技法,运用新材。文彭所篆的印初为牙质,大半他写好了印面文字,请李文甫代镌刻。后来文彭遇一老翁携带佳石出售,遂向老翁购得印石四筐,归而剖琢,其中多为“灯光冻”。自从得了这批佳石之后,他就不再刻牙章了。早于文彭近200年的王冕曾用花乳石刻印,但没有推广开来。自文彭以石作印后,石质印材被广泛使用,文人治印,风气大盛。文彭以精湛的技艺,成为印坛吴门派首领。
他的学生何震也开创了皖派,此后篆刻流派纷呈,印艺大进。
在篆刻技法特别是刀法上,文彭也很有特色。从文彭现存的印作看,刀法娴熟,能很好地体现笔意,同时又颇见刀味,所谓“非刀非笔,亦刀亦笔”者是也。另外,文彭还开创了在印侧用双刀法刻边款的先例。其边款字结体疏朗、骨气洞达,笔调秀润雅正,于淡雅中见深沉。刻边款的发明,丰富了治印艺术的观赏内容和审美标准。文彭把印章中的“刀”与书法中的“笔”结合起来,意义十分重大。后人所谓“印从书出”就是从此发展来的。
文彭所刻印章,印文不限于姓名、别号,常常精撰一些诗句文言,刻入印章,表现高雅情趣。他开拓了“闲章”的使用范围。以之用于书画上,则为书画添彩,填补了书画中多余的空间,平衡了书画的重心。文彭又在边款中加刻年月、题记,刻入各种书法字体,阐明印章的意趣。
文彭刻印虽多,只是因为时隔太久,传世绝少。高氏乐只室所藏的朱文牙章“七十二峰深处”,是现存的唯一原作。文彭也没有印谱专集传世,今人只能在他的画作和墨迹上寻求印迹。
《滕王阁序》原文:
豫章故郡(苏教版作南昌故郡),洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fán)之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨(qǐ )戟遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨(yǎn)骖騑(cān fēi)于上路,访风景于崇阿(ē)。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀(tīng)凫(fú )渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即(一作 列)冈峦之体势。
披绣闼(tà),俯雕甍(méng )。山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。闾(lǘ)阎(yán) 扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。云销雨霁(jì),彩彻区明(或作 虹销雨霁,彩彻云衢 qú)。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(l ǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟俯畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄(dì miǎn)于中天,极娱游于暇日。天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。地势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以何年。
嗟呼!时运不济,命途多舛(chuǎn);冯唐易老,李广难封。屈贾谊(yì)于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙(hé zhé)以犹欢。北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀(一作余)报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠(guàn);有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。舍簪(zān)笏(hù)于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨(tāo)陪鲤对;今兹捧袂(mèi),喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期即遇,奏流水以何惭?
呜呼!胜地不常,盛筵(yán)难再;兰亭已矣,梓(zǐ) 泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。
滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
《滕王阁序》今译:
这里是汉代的南昌郡城,如今称洪洲都府,在天上属于翼、轸两星宿的分野,在地下连接着衡、庐两山的峰峦。以三江为衣领,以五湖作衣带,控制楚地,接连闽越。物类有光华,天上有宝气,宝剑的光芒直冲上牛、斗两个星宿的区域。
人中有俊杰,大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的州城,在烟雾中若隐若现,英俊的人才,象繁星一般活跃异常。城池,座落在夷夏交界的地方,主人与宾客,都是东南地区的英俊。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇;宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。
正逢十日休假的一天,杰出的友人云集;高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤;王将军在武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲自参加了这次盛大的宴会。
时当九月,秋高气爽,积水消尽,寒潭清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。
凌空的楼阁,红光在水中荡漾,从上面看不到地面。白鹤、野鸭停息的小洲,岛屿纡曲回绕,没有尽头,华丽的宫殿,排列得象起伏的山峦。推开雕花的阁门,俯视彩色的屋脊,山峰平原尽在眼底,河流沼泽使人看了感到吃惊。
遍地是里巷宅舍,不少钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满渡口,许多是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光照耀天空,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳水边。
放声长吟,登高俯视而感到舒畅,豪情逸兴勃然而起,排箫的音响引来徐徐清风,柔细的歌声吸引住飘动的白云。象睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽令陶渊明;象邺水边赞咏荷花,这里诗人的文采足以和谢灵运媲美。
良辰、美景、赏心、乐事,自古难全。贤主、嘉宾,千载难遇,今天一时真备,极目眺望长空,假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵践都由命中注定。远眺长安,在西边的夕阳下,遥指吴会,在飘渺的白云间。
地势倾斜,尽头是级深的南溟,天柱高耸,遥指北斗星。关山难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客。心里怀念朝廷,却不能去朝见,什么时候,大家象贾谊那样在宣室承蒙召见?
啊!命运是那样不好,前途是那么坎坷!冯唐容易衰老,李广难得封候。使贾谊蒙胧受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿被隐匿在齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。
年记虽老,志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?遭遇越困难,节操越坚定,不能抛弃自己的凌云壮志。既使喝了贪泉的水,心境依然清爽无尘;既使身处干涸的车辄中,胸怀也依然坦荡开朗。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还能达到。早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却也不时不晚。孟尝是高洁之士,白白地怀抱报国的热情;而阮籍疯疯颠颠,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
我地位卑微,只是一个书生,虽然和终军一样年已二十,却无处请缨杀敌。我也有投笔从
那种“乘长风破万里浪”的英雄气概。如今,我抛弃一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,却也从小和众贤士过往交游。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。而今天,我又侥幸地参加盛宴,高兴地登上龙门。假若不碰上杨得意那样引荐的人,就只有抚摸着文章而自己珍惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲流水,又有什么羞愧呢?
啊!名胜之地不能常存,盛大的宴会也难再逢。兰亭宴集已成陈迹,梓泽也变成废墟。侥幸地盛大的宴会上承蒙胧恩情,临别时作这一篇序文,至于登高作赋,只有指望在座诸公。我只是冒昧地尽我微薄的诚意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句:
巍峨的滕王阁,耸立在大江之畔,佩玉铿锵,歌舞停歇,宴罢客散。南浦的云霞,早晨飞过雕梁画栋,西山的风起雨落,傍晚卷起朱红的画帘。闲静的白云,潭水的倒影,日日悠然自在,大地沧桑,暑往寒来,经过去时多少变幻。往日阁中的帝子,今日又何在?只有门槛的江水,白白地东流不回。