百老汇音乐剧《修女也疯狂》逗乐北京观众 翻译用心迎合国人笑点
《修女也疯狂》 资料图 与本文内容无关
音乐剧《修女也疯狂》改编自1992年同名电影,故事讲述了一位梦想成名的酒吧女歌手迪劳丽丝因目睹一桩杀人案,被警方藏匿于修道院中保护了起来。而这个原本冷清乏味的修道院因为迪劳丽丝的到来发生了翻天覆地的变化。与电影有所不同的是,故事背景从上世纪90年代的旧金山,搬到了上世纪70年代,剧中还加了一条爱情线——女主角迪劳丽丝和警官最终擦出了爱情火花。
有意思的是,该音乐剧的制作人正是当年电影版的女主角乌比·戈德堡。乌比·戈德堡曾说:“世界各地的观众都已经对原作电影无比熟悉,但是走进剧院后,观众们却都不约而同地发现,这场演出比电影更让人惊喜。”
由于《修女也疯狂》是由外国演员主演的全英文演出,为了给中国观众增添更多的喜剧效果,该剧在字幕翻译上也埋下了不少笑点。比如当女主角表示想要一件白色皮衣做为圣诞礼物时,字幕中出现“范冰冰同款”,引起观众哄堂大笑。还有类似“情歌当唱费玉清”“弄(nèng)死他”等接地气的翻译,很有“笑果”。在剧场外,主办方还设有剧中修女们的人形立牌供观众拍照,售卖周边产品的服务生也穿着修女同款衣服,引得不少观众争相合影。
《修女也疯狂》此前已在广州、深圳两站巡演,在世纪剧院的演出将持续到9月3日,随后还将登陆上海、杭州、厦门三地。