中国电影剧本范文 国内电影剧本格式
很多中国电影编剧忽视电影剧本标准格式的专业功能,小说与剧本界限不清,有些甚至自以为是,想当然地创造了千奇百怪、五花八门的剧本格式,下面是关于国内电影剧本格式的内容,欢迎阅读!
如果你写好了你剧本的大纲,分场大纲,剩下的就是你准备码字了,你所写的剧本就要呈现在屏幕上了,那你一定要注意你的剧本格式,一个好看的剧本包括简洁、专业这两方面,这样制片方才会习惯使然地看下去,打个比方,一个做外衣的厂商会关注你麻袋怎么编的吗?虽然看起来工艺差不多,下面说具体的格式,第一你要在封面上写上你的电影名,时间,第几稿,编剧名。如果你是投稿的话,第几稿就不用写了,但要写图片上标注的联系方式。
封面写好了之后就是正文了,现在国内电影人一般接触的剧本主要有四种,一种是大陆格式,一种是香港格式,一种是好莱坞格式,一种是台湾格式,针对后两种,我们接触比较少就不说了,大陆格式,首先正文中间,名字,之后,标注场号(因为电影是一场一场按地点来拍的,并不是按时间顺序,所以场号是后期剪辑时的重要依证)、地点(也叫场景)、时间(是白天还是黑夜)然后是正文。
与大陆格式不同的香港格式写起来虽然麻烦,但看起来比较舒服,当然大陆人也不太习惯这种追求到细腻的框架,你在剧本里的一些细节足够精彩就万事大吉了,首先香港的格式会用括号括住人物讲台词之前的动作或表情介绍;每个名词都要用单括号标注;旁白与独白另起一行,三角号在动作或环境描述之前;每个名字出现时都要用粗体或者特殊颜色,或者两者相加,很麻烦对不对?
更麻烦的是有的每场戏开头场号占一行,其次是时间、地点、人物、内外景,都要占一行、这也是为什么香港剧本字数多的原因,实际上这些作为编剧来讲,不用写也可以,因为在大陆有专门做分镜头的工种,大陆只要按第二步写就可以。
值得注意的是标准的格式里面会有许许多多的行业名词比如淡入、淡出、独白(O.S.)over sound现在直接写成‘OS’旁白(O.V.)over voice直接写成‘OV’其他的不用说了,名词有很多。这两个是比较常见的。
涉及一些专业知识的,比如军事、医学、航空、航海、航天、IT、数码、历史、考古、设计、等等,一定要写得专业一点而又不能太专业,最好咨询一下砖家,否则演员不懂,或者观众不懂,或者行内的人不这么叫,生活中没听过这种叫法等等,这里有《士兵突击》的关于军事演练的就很通俗。