天山童姥读音 《天龙八部》北京热播 天山童姥读音引来争议
信报讯 记者王健根据金庸小说改编的四十集电视连续剧《天龙八部》正在北京电视台四套热播。近日来,正演到虚竹巧遇天山童姥的情节。但是本报记者接到读者反映,其实电视剧中把“姥”字读错了,这个字在这里应该念“母”。
这到底是怎么回事呢?记者查阅了2002年商务印书馆出版社出版的《现代汉语词典》,《现代汉语词典》第761页中标明,当姥字发“老”音的时候,是对外祖母的称呼;第9 02页中标明,当姥字发“母”音的时候,其意为年老的妇人。
诗仙李白曾有一首名句《梦游天姥吟留别》,其中姥字发“母”音,而天姥山,则是位于浙江新昌境内的一处著名风景区,山中还有姥姥(母)岩、天姥鹰、天姥龙潭等景点,杜甫、谢灵运等也都曾在此地留下名句。
读过金庸原著和近日看过电视剧的人不难发现,“天山童姥”应该是“像小女孩一样的老太太”的意思。虚竹初遇天山童姥时,她已经94岁了,而且刚刚第三次“返老还童”,虚竹称其为姥姥(母),实为尊重之意。金庸为这位一生为情所困,传奇般的逍遥派前辈起名天山童姥,恰如其分地说明了她的特点。
而金庸天山童姥这一说法,其灵感很有可能源自“天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城”的浙江新昌天姥山和李白的《梦游天姥吟留别》,而金庸的老家就是浙江海宁。
著名学者、金庸研究专家陈平原先生在接受本报记者采访时表示,姥字在《天龙八部》中称呼天山童姥时,应该发“母”音,是用来尊称年老的妇人。记者还就此事采访了著名学者、北京大学中文系教授张颐武先生。张颐武先生也认为,姥字在《天龙八部》中称呼天山童姥时,应该发“母”音。
不过他说,汉语的发展是有一定宽容度的,汉字的读音是有弹性的,随着时代的发展一直在变化。现在姥字发“母”音的人很少了,所以电视剧中读“老”也无可厚非,毕竟电视剧不是语文教学,没有必要要求电视剧修改,但是大众一定要明白“姥”字在这里的意思是什么,当什么讲。