王之涣拼音 王之涣《送别》的原文和鉴赏
(1)东门:即长安青门,唐朝时出京城多东行者,多用于送别。有的版本作东风。(2)青青:指杨柳的颜色。(3)御河:指京城护城河。(4)攀折:古代折柳送别的习俗。(5)苦:辛苦,这里指折柳不方便。(6)别离:离别,分别。
【译文】:
春风中一株株杨柳树,沿着御河两岸呈现出一片绿色。最近攀折起来不是那么方便,应该是因为离别人儿太多。
【鉴赏】:
诗的前两句写景,不仅点明了送别的时间和地点,还渲染出浓厚的离别情绪。"东门"点名了送别的地点在长安青门,"青青"表明杨柳的颜色已经很绿,表明时间是在深春。"杨柳"是送别的代名词,于是一见杨柳,就让人想到离别。绿色的杨柳树夹杂在御河两岸,看似恬静的环境反衬出诗人与友人离别的不舍。且首句是远望所见,第二句是近观所见。
在远与近的距离感中,诗人送友的踽踽长街的身影得以体现,衬托出舍不得惜别却又不得不分别的心情。诗的后两句抒情,通过侧面描写别人送别而攀折杨柳,反映送别的人多。一个"苦"字,既是攀折杨柳而不便之苦,也是离别的愁苦。
至于诗人自己折了杨柳没有却只字未提,更衬托出了诗人的送别的深情。后两句看似平淡,仔细咀嚼,意味深长,诗人折或者不折杨柳,内心的悲楚恐怕都已到了无以复加的地步。这首送别小诗,清淡如水,短小精悍,款款流露出依依惜别的深情。纵观全诗,字字未提送别却字字点题,其中的描写言简意赅,给人留下深刻印象。
【名家点评】:
(明)唐汝询《唐诗解》:离别之多,柳尚不胜攀折,岂人情所能堪! (清)王文濡《唐诗评注读本》:此与(李白)"春风知别苦,不遣柳条青",词相反而意同。[8] (现代)刘拜山《千首唐人绝句》(上):不作惜别之词,却怜杨柳之苦,措语特为含蓄。