秦腔《丝路长城》再现大唐盛世
来源标题: 秦腔《丝路长城》再现大唐盛世
京剧版《丝路长城》曾在国家大剧院上演。如今在第五届全国少数民族文艺会演中,陕西省梅花秦腔团带来的秦腔《丝路长城》有着与京剧完全不同的韵味。8月28日晚在长安大戏院,当年轻演员王航、李江伟、魏艳妮用古朴的秦腔旋律演绎出大唐盛世重开丝绸之路的盛举,现场观众发现这部作品用秦腔演绎有着独特而又贴切的韵味。
新编历史剧《丝路长城》,以宏大的思路和洗练的结构,再现了唐太宗李世民为维护边疆稳定、民族团结、邦邻和睦而重建丝绸之路的壮阔历史图景。由于整台演员都是20多岁,导演杨君将它们的能量发挥到极致。王航等人的演唱充满了西北剧种古朴高亢的韵味,很好地演绎出唐太宗、北荒、柳娘等人物的内心世界。
记者28日在演出前采访了该剧导演杨君,她介绍说:“秦腔版本的《丝路长城》是为第二届丝绸之路艺术节打造的。为参加这次全国少数民族会演,我们重新创作了布景,与京剧版完全不同,这是我们秦腔自己理解下的艺术呈现。这个戏我们演了4个剧场,不同的受众群,在每一个剧场演出都非常受欢迎。”扮演唐太宗的王航告诉北青报记者:“因为长安本身就是秦腔的发源地,用秦腔演绎这个帝王感觉更接地气。这是一个新创的剧目,李世民这个角色的老生与传统的老生还是有区别的,李世民唱腔既有传统老生的豪放,也有一国之君的韬略和胸怀。”
扮演柳娘的魏艳妮告诉北青报记者:“在第三场,我看京剧李胜素老师演得比较文一点,而秦腔更能表达人物情感的爆发和释放,更能提起人物此时此刻的心情。秦腔板式非常丰富,用丰富的板式来体现,就更能表达人物的心情。我们的《丝路长城》不是移植,只是把剧本拿过来,按照秦腔的艺术重新塑造。”