杭州爱乐乐团加盟歌剧《红楼梦》9月8日开启中国首演
浙江在线9月2日讯(浙江在线 记者 董小易 通讯员 甘佳钏)去年9月,一部歌剧《红楼梦》惊艳了旧金山市民。不少西方观众在看完歌剧《红楼梦》后,感动地留下了眼泪。
今年9月8日、9日,歌剧《红楼梦》将亮相北京,进行中国内地的首次演出,杭州爱乐乐团此次受邀担任歌剧《红楼梦》的音乐演奏。
历时五年,斥资超过2000万元,这是《红楼梦》首次被改编为歌剧,制作团队全部都是“大咖”级人物。导演是大名鼎鼎的赖声川,编剧是美国麦克阿瑟天才奖获得者盛宗亮和首位华裔百老汇托尼奖得主黄哲伦,而舞台效果则由获奥斯卡金像奖最佳美术指导的叶锦添负责。这样一支队伍,可以说是“梦之队”了。
9月2日,盛宗亮来到杭州爱乐乐团,抓紧最后的时间进行排练。只听得西洋管弦乐中,还伴有阵阵锣声,音乐时而哀婉,时而铿锵。
盛宗亮说,歌剧版《红楼梦》采用的是西方乐器和中国传统民乐相结合的方式来进行演奏,使得音乐的呈现更为立体。在歌剧《红楼梦》中,他加入了古琴、锣鼓等中国乐器,以及江南丝竹、将军令等民族曲调,令整部歌剧高潮迭起中,更添一抹百转千回的中国式柔情。
“我运用了中国传统京剧的乐器比如锣鼓来烘托氛围,呈现一种‘你方唱罢我登场’‘人生如戏’之感。”盛宗亮说。
这次在中国内地的首演,将是配以英文字幕的全英文版,与旧金山歌剧院演出的内容几乎一致。
制作歌剧版《红楼梦》的初衷,是希望更多的中国传统文化能够被西方看到。这个建议一开始由一个华人组织——传龙基金会向旧金山歌剧院提出,很快得到了旧金山歌剧院院长的大力支持。但盛宗亮说,如何让这个传统中国人耳熟能详的故事,编得让西方观众和中国观众都能看得懂,是个很大的难题。比如中文歌词要改作英文,就要符合英文的韵脚,又要符合中文原意,并不容易。
“为什么过去没有人将《红楼梦》改变成歌剧?因为要将长长的120回浓缩到2个多小时里,几乎是不可能做到的事。我们对《红楼梦》进行了简单明了的改编,保留了贾宝玉、林黛玉、薛宝钗、贾母、王夫人、元妃和薛姨妈以外,删去了辅线人物,还出现了一位洞察全局的“戏外戏”讲述者老和尚。真正的剧本很短,从头念下来不过四十几分钟,更多的意境,要通过音乐来表达。至于《红楼梦》的后四十回内容,我们也没有采用,而是把黛玉的结局停留在‘寒潭渡鹤影,冷月葬花魂’两句诗上。”盛宗亮说。
曾经也为新版电视剧《红楼梦》担任过造型设计的叶锦添对这次歌剧《红楼梦》的全新创作也很满意,他运用了许多纱的元素来呈现“梦”的情景,在服装设计上把宝玉和黛玉比喻成石头和水,舞台上也有许多跟石头与水有关的设计。
这次与杭州爱乐乐团的合作,也让盛宗亮十分满意。盛宗亮说:“杭州作为一个非一线城市,能培养出这样一支乐团很不容易,乐团里不少乐手,在国际上都是一流的。他们没有留在国外,而是选择留在国内改善国内的创作环境,本身已经很不容易了。听说杭州爱乐乐团成立不过9年,就能达到这样的水平,真的很不容易。”