谁的锅?《复联3》翻译惊现致命错误 引发韩国观众不满请愿.........

2017-12-11
字体:
浏览:
文章简介:韩国观众不满复联3翻译错误,甚至向政府请愿,禁止翻译再译影片 <复仇者联盟3:无限战争>已于4月25日在韩国上映,仅仅上映两天即在韩国创下多项纪录.据韩国电影振兴委员会发布数据显示,<复仇者联盟3>上映首日创下了97万6835名的首映观影人数,收650万美元,为韩国影史最佳开画成绩.并在昨日上午7点正式突破百万观影大关,有望成为迄今韩国最卖座的进口电影. 韩国观众不满复联3翻译错误,甚至向政府请愿,禁止翻译再译影片 但是影片上映后,却有观众对影片中的几处翻译错误大为不满,认为影响了

韩国观众不满复联3翻译错误,甚至向政府请愿,禁止翻译再译影片

《复仇者联盟3:无限战争》已于4月25日在韩国上映,仅仅上映两天即在韩国创下多项纪录。据韩国电影振兴委员会发布数据显示,《复仇者联盟3》上映首日创下了97万6835名的首映观影人数,收650万美元,为韩国影史最佳开画成绩。并在昨日上午7点正式突破百万观影大关,有望成为迄今韩国最卖座的进口电影。

韩国观众不满复联3翻译错误,甚至向政府请愿,禁止翻译再译影片

但是影片上映后,却有观众对影片中的几处翻译错误大为不满,认为影响了他们对剧情的理解。不久后有人直接将矛头指向这名翻译,在网上列举了他在过去几部漫威电影中的翻译错误,随着争议扩大,甚至有影迷在总统政府网站发起请愿,要求政府下令禁止这名翻译今后翻译任何影片。

韩国观众不满复联3翻译错误,甚至向政府请愿,禁止翻译再译影片

而对于《复仇者联盟3》翻译的争议,发行方表示目前没有修改翻译的计划。《复仇者联盟3》与《雷神3:诸神黄昏》剧情连接,该片讲述复仇者联盟和他们的超级英雄盟友们集结,与最强反派灭霸展开一场大战。