郭冬临小品引争议 北京台春晚郭冬临小品骗子河南口音引争议 编剧道歉

2017-11-01
字体:
浏览:
文章简介:原标题:郭冬临小品骗子河南口音引争议编剧微博道歉北京台春晚初一火热上演,没想到大过年的却引发争议.郭冬临.孙桂田.吴江等带来小品<取钱>,郭冬临出门帮媳妇买丝袜

原标题:郭冬临小品骗子河南口音引争议编剧微博道歉

北京台春晚初一火热上演,没想到大过年的却引发争议。

郭冬临、孙桂田、吴江等带来小品《取钱》,郭冬临出门帮媳妇买丝袜,在银行门口与一位大妈上演乌龙事件。小品中大妈遇到了电话诈骗,而电话那头的骗子操着一口河南口音。

这一情景一出现,立马在网上引起了网友的热议与质疑:“为什么骗子一打电话,张嘴就是河南话?一定要影射河南人吗?”、“骗子就非得是河南口音么?就不能普通话么?”也有网友反驳,“这么多网友都是玻璃心啊!”“那赵本山用东北话忽悠的时候,怎么没有东北人说地域歧视呢!”

魏新微博截图

对此,该小品编剧魏新在微博上回应,“作为这个小品的编剧,我向各位网友道歉,小品中的骗子说河南话和郭冬临老师无关,是我用家乡话配的音,我是山东人,老家方言接近河南,别的方言也不会说,所以引起了大家的误会,实在不好意思,向大家道歉!”(杨东明)