张君秋斟美酒 张君秋弟子薛亚萍:中国名旦助美国姑娘圆梦百老汇
2005年秋天,20岁的美国姑娘珍妮被百老汇看中,却因为一个高音C始终无法唱出几乎要望洋兴叹,然而找到一位中国京剧演员求教后,结合京剧的发声方式,结果一下就轻松唱到,而且一连上了三次高音C,终于如愿以偿。
珍妮这位神奇的老师,就是旅居纽约的中国当代“八大名旦”之一、著名张派京剧表演艺术家薛亚萍。10月5日、6日,她将在阔别京城舞台16年后登台梅兰芳大剧院,演出《西厢记》《诗文会》两台传统大戏。
“我相信京剧只要与时俱进,并且适当借鉴其他艺术特点,也能像百老汇的音乐剧一样,常演不败。”国庆节前,62岁的薛亚萍坐在北京通州家中的阳台靠椅上,接受了新华社记者的专访。她告诉记者,在北京的两场演出中,将在高音部分融入西洋歌剧的发声方法,同时在扮相上也更加符合现代审美。
事实上在1992年远涉重洋之时,薛亚萍在国内正处于事业巅峰。作为张派京剧创始人张君秋的得意弟子,当时46岁的薛亚萍获得当年“梅兰芳金奖”,并名列当代中国“八大名旦”,而此两年前,她也刚刚摘取中国戏剧最高奖“梅花奖”的桂冠。但她还是决定到异国他乡探寻保持京剧长久艺术魅力的道路,同时将京剧传播到西方主流社会。
到美国后,薛亚萍发现百老汇的音乐剧虽然剧本从不改变,但是演员的唱腔、装扮和演绎方式总是随着时代的变化而作相应调整,比如在演绎过程中注重舞台上下的互动。“这不仅吸引了观众的注意力,而且通过互动学习的环节,留住了有志于学习音乐剧的票友,也就留住了未来的观众。”她说。
受此启发,薛亚萍也想通过培训的方式,让更多西方人深度并持久地接触京剧;而“中药西用”在珍妮身上的成功也让薛亚萍意识到京剧艺术对于美国主流文化的巨大价值。于是,在纽约这个艺术大都会,薛亚萍逐渐摸索出一条自己的京剧演绎和教学之路。
她发现,美国学生在发音吐字等方面有很大障碍。针对这个难题,薛亚萍将抽象的腔调变化解释成象形的“W”“M”符号,用来暗示腔调的起伏变化。以此教学方法,她在纽约和洛杉矶的许多社区,以及哥伦比亚大学、洛杉矶大学都开设了京剧学习班,慕名而来者众多。而让她尤其骄傲的另一名学生是16岁的伊丽莎白,学戏一个月便在学校独立演出了《贵妃醉酒》。
近年来,薛亚萍在美国演出不断,几次登上纽约的林肯中心舞台,曾获林肯中心、纽约市文化局和美华艺术协会联合颁发的“亚洲杰出艺人奖”和“终身成就奖”。谈到未来,她表示,希望继续在京剧的海外推广上多做努力。(白瀛、林诗韵)