许钧长江学者 教育部长江学者特聘教授、著名翻译家许钧来校交流指导

2017-06-14
字体:
浏览:
文章简介:6月9日上午,外国语学院举行学术座谈会,邀请教育部长江学者特聘教授.浙江大学文科资深教授.著名翻译家.国务院学位委员会外国语言文学学科评议组

6月9日上午,外国语学院举行学术座谈会,邀请教育部长江学者特聘教授、浙江大学文科资深教授、著名翻译家、国务院学位委员会外国语言文学学科评议组召集人、法语语言文学博士生导师许钧教授对学科建设工作进行交流指导。

学院芦笙院长主持,杨建超书记、方小勇副院长、各系部主任和研究所负责人、全体硕士生导师及部分青年教师参加。 芦院长首先陪同许钧教授参观了"教学中心,科研助推,服务强院"的成果展示长廊,简要介绍学院学科建设和发展的历程和现状,提出了学科建设中的难点和困惑。

许教授充分肯定了近年来学院教学、科研、学科、师资、人才培养等方面已经取得的成绩,在分析比较的基础上,指出学院学科建设的特点与优势,提出建设性意见。

关于青年教师的发展,许教授结合亲身经历,亲切鼓励与会青年教师志存高远,从对学术的追求中实现人生价值。 纪燕、南楠、姚红等青年教师抓紧宝贵机会就学业深造、学术发展、教书育人等积极踊跃请教。许教授分享了与多位青年学者的相处经历,语重心长地教导青年教师求学与求知的道路上一定要打造和秉持"悟性、韧性、德性",忠实于崇高的学术理想与追求,坚持不懈地勇攀学术高峰。

两个小时的座谈会中,许钧教授的幽默、博识、深刻和睿智使与会人员如沐春风,倍受鼓舞。

许教授高屋建瓴、旁征博引,为外国语学院学科建设目标与定位指明了方向,并愉快地表示将继续支持学科建设工作。 许钧教授世纪80年代初,他涉足译坛,先后发表了文学和翻译研究论文250余篇,著作8部,翻译出版了《不能承受的生命之轻》、《追忆似水年华(卷四)》、《诉讼笔录》、《中国之欧洲》、《现代性的五个悖论》等人们耳熟能详的法国文学与社科名著30余部,主编了《杜拉斯文集》、《法兰西书库》、《知识分子译丛》、《巴别塔文丛》等译丛、文丛10多种,先后十余次获国家或省级优秀成果奖。

1999年荣获法国政府颁发的法兰西金棕榈教育勋章。担任META、BABEL、《外语教学与研究》、《中国翻译》、《外国语》、《译林》、《外国文学》、《南京大学学报》等国内外10余种重要学术刊物的编委或通讯编委。