加拿大李彦 加拿大滑铁卢大学李彦教授做客外国语学院
4月8日下午,加拿大滑铁卢大学中文教研室主任李彦教授做客山东大学外国语学院,进行了题为“让中国文学进入海外视野:中英文双语创作与翻译经验谈”的讲座,此次讲座由山东大学外国语学院副院长申富英教授主持。外国语学院众多师生参加了本次讲座。
会议开始前,申富英教授简要介绍了李彦教授出众的学术成就,并对其到访表示热烈欢迎。接下来学术讲坛正式开始, 首先,李彦教授分析了中国文学在海外传播的现状,并指出中国文学在国外以其独特的魅力吸引着海外读者,而另一方面中国文学在海外的传播现状不容乐观,其传播范围小,受众少。
造成这个局面的其中一个重要原因是文学翻译失衡,对中国文学翻译和传播不够重视,使中国文学在国际上远远没有享有应得的影响力。接下来,李彦教授分别从文学创作者、教育者和翻译者角度谈了自己对中国文学在海外传播的一些思考。
她指出作为文学创作者,写作创作离不开真诚和勤奋,同时也要不断开拓新视野,将目光转向“东西文化探索比较”;作为教育者,应该在教学工作中重审母语,发挥汉语言特点;作为翻译者,要掌握如词汇再创作等翻译技巧,发挥汉语言特性的同时对所译文学作品巧妙增删,帮助海外读者克服阅读中国文学的障碍。
最后,她指出培养大批高素质翻译人才是促进中国文学在海外传播,增强中华民族与世界交流的能力和话语权的重要途径,同时她敦促青年人提高中国文学传播的使命感和责任感。
在整场讲座中李彦教授以大量丰富的例子、鲜活的生活经历和真切的情感一次次打动现场观众,引得场下掌声不断。
讲坛结束后,申富英教授再次感谢李彦教授的精彩讲座,使在场师生受益匪浅。她希望通过此次讲座同学们能有所感悟,体会到中国文学海外传播事业的任重道远,鼓励同学们大胆创新,积极探索。
李彦,1997年起在滑铁卢大学任教,任东亚系中文教研室主任。2007年起任滑铁卢大学孔子学院院长。1997年加入“加拿大作家协会”。2002-2007年担任“加拿大中国笔会”副会长。曾获1995年度加拿大全国小说新书提名奖,1996年度加拿大滑铁卢地区“文学艺术杰出女性奖”,2002年度台湾“中国文艺协会”海外文艺工作奖章。