杨绛的翻译观 杨绛是怎么谈命运的
杨绛的翻译观是什么
杨绛是我国著名的文学翻译家,她曾经翻译过多部优秀作品,为中国的文化事业做出了杰出的贡献,那么杨绛的翻译观是什么呢?
杨绛图片
在杨绛看来,翻译是一门艺术,在翻译的过程中要尽自己最大的能力将作者所要表达的深层含义表达出来。杨绛认为翻译必须要忠实于原文,她不会加入自己的感情色彩,毕竟外国作家和中国作家的思想、观念都有所不同,只有忠实于他们的想法才能更好的理解作者的写作目的。
而在忠实于原文的基础上进行翻译也是对中国读者负责任的表现。因为中国读者在阅读翻译作品的时候,是根据翻译家的翻译来理解整本作品的,因而翻译家身上的担子是很重的。所以说翻译家要尽最大可能将外国作者的想法呈现给中国读者。忠实于原文既是对中国读者负责也对外国作者负责,这是杨绛的翻译观之一。
杨绛说过,翻译是一件很辛苦的事情,因为要顾及作者和读者的感受。杨绛的翻译路程也是十分辛苦的,她翻译时第一要忠实于原文,可忠实于原文并不代表中国读者能看懂。她曾经翻译过一个作品,按原文翻译出来后给钱钟书看,但是钱钟书却表示他看不懂这其中的内涵。于是杨绛便开始修改内容,她在不改变作者的原意下一直修改到中国读者能看懂的程度,这其中的艰难不言而喻。所以,总体来说杨绛的翻译观就是要对双方负责。
杨绛是怎么谈命运的
杨绛是我国近代著名的作家,她曾经在文学作品中谈及过“命运”。那么杨绛谈命运都说了些什么呢?
杨绛(中)图片
杨绛对人们的命运有着十分独到的认识,她认为人生是有命的,而人们的命运又是有一定规律。但是这并不能作为人们就此相信命运的理由,每个人还是可以通过自己的努力去改变命运的。杨绛谈命运是在她的作品《走在人生边上》中,在这本书中,她较为正式地谈及了人生命运。在这本书中,杨绛仔细地回忆了往事,并且通过人们常见的算命先生的说法来进一步阐述命运。
首先,杨绛认为每个人都是有命的,这个命并不是命理和命数,只是代表了人们出生之后就有了生命,有了种种希望。虽然杨绛也承认中国传统的算命先生的某些说法确有一定的准确性,但是这并不能就此断定命就是人们的命理。人们的命运其实也就是命理或者命数,每个人的命运都是截然不同的,人们不能不相信命运,但又不能过分的迷信命运。
杨绛先生认为算命先生只能测算人生的命,却不能笃定人们的命运。而人们的命,也就是人们的寿命开始和结束,其实这主要是因为人们在还不曾出生的时候就由基因决定的,并不意味着人生命运。杨绛谈命运的观点基本上是将人们容易混淆的“命”以及“命运”区分开了。杨绛先生最后也阐明了人生的命运其实还是在自己的手上的,所谓的命也就只是注定人们的受命长短而已。
杨绛地位怎么样
杨绛,著名的作家、文学的翻译家以及国外文学的研究家,她一生共活了105岁,她在世时为人类文学做出了巨大的贡献,在她逝世后又为人类文学留下的丰厚的文学遗产,那么杨绛地位是怎么样的呢?
杨绛(左)图片
关于杨绛地位怎么样只能用一个词形容,这个词就是举足轻重。杨绛先生在2016年5月25日逝世的消息传出后,立即造成了巨大的轰动,她的逝世立刻成为了新闻的头条,各个网站争相转发,由此可以看出杨绛地位的重要性。那么杨绛地位为什么那么崇高呢?根据资料记载,她的崇高地位来源于两个原因,第一个原因是因为她是钱钟书的妻子,众所周知钱钟书在世人心中的地位是非常崇高的,钱钟书先生在人们心中的地位在一定程度上奠定了他的妻子在世人心目中的地位。
第二个原因是因为她在世时为文学史上做出的贡献,她所翻译的国外著名小说《堂吉诃德》在世上广为流传,从她翻译完成这部小说到2014已经印刷出版共达70多万册。不仅如此,她还是一个创作家,她在世时为人类创作了许多著名的作品,她早期的一部剧本《称心如意》曾在六十多年前就被人们在舞台上真实的演绎出来。正是因为这两个原因才杨绛先生在人们心中才有崇高地位。所以说,杨绛地位之所以如此崇高是因为她以及她的丈夫钱钟书二人在文学上作出的巨大贡献。