樊迟请学稼翻译 我读《论语》○47樊迟请学稼

2018-02-22
字体:
浏览:
文章简介:樊迟请学稼,子曰:"吾不如老农.  "请学为圃,曰:"吾不如老圃."樊迟出,子曰:"小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情.夫如是,则四方之民,襁负其子而至矣;焉用稼!"[译文]樊迟请求孔子教自己学习种庄稼.孔子说:"我不如男老的农夫."樊迟就又请求孔子教他们学习管理菜园,孔子说:"我是不如年老的管理菜园的人的."樊迟出外做事离开屋子后.孔子对其他学生说:&quo

樊迟请学稼,子曰:“吾不如老农。  ”请学为圃,曰:“吾不如老圃。”樊迟出,子曰:“小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民,襁负其子而至矣;焉用稼!

”【译文】樊迟请求孔子教自己学习种庄稼。孔子说:“我不如男老的农夫。”樊迟就又请求孔子教他们学习管理菜园,孔子说:“我是不如年老的管理菜园的人的。”樊迟出外做事离开屋子后。孔子对其他学生说:“真是只有一个小人的资格和气质,这个樊须!

在上位的日人喜好重视礼仪制度,那么,老百姓就不敢不尊重你,在上位的人喜爱重视仁义,老百姓就不敢不服从你,在上位的人喜欢重视诚实信用,老百姓就不敢不说出真实情况,按你的要求在办。

如果能够这样去做,那么,(在你管辖的地域之内)四方的老百姓就是用背带把自己的小孩子捆在脊梁上也不敢惧怕艰难而踊跃地前来(为你服务)呀!在上位的日人哪里会用得上自己去种庄稼呢?”【分析】先说“小人”。

在现在,在解释《论语》中的“小人”这个词的时候,普遍把它解释为是行为低劣品德下流的人。如果在《论语》中孔子真是把“小人”看成是这样的意思,,孔子是不会用“小人”来给樊迟下评语的,因为农夫和老圃在任何时候只能和没有能耐地位低微联系在一起,决不会与行为低劣品德下流的人联系在一起。

孔子在这里用“小人”来评价樊迟,是因为樊迟要请学稼、请学为圃,可见,在《论语》中,孔子说的“小人”是不求上进当士当官的一般的地位低微的劳苦大众。

这和以后在长期中的口头用语的意思是一样的。下级见了上级称“下官”或者“小人”。是表明自己的地位低,而不是品德低。这是自谦的称呼。这是阅读〈论语〉时应当注意的,否则,就歪曲了〈论语〉的原来的意思。

下面说“上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民,襁负其子而至矣;焉用稼!”礼,就是礼仪制度。礼仪制度就是等级制度,是下对上的绝对尊重。

上掌握着政权,如果下不尊重上,就要受到严重的处罚,所以,老百姓就不敢不尊重在上者。义,是封建的统治与剥削,老百姓有供奉在上者享受的义务。在上者重视这个义务,如果老百姓不履行这个义务,当然在上者对老百姓就会不依不饶,处罚老百姓,老百姓敢不服从吗?信,是在上者要求老百姓对他们的诚信,努力完成自己的义务,不能虚假,否则,在上者是绝对不会姑息的,会给以惩罚。

在这样的情况下,老百姓敢于不背着小孩子去为他们服务吗?“而至”,是说就这样来到的意思,不一定是投奔。因为是为在上者服务的,去服劳役的非常沉重,有愿意投奔这样的事情吗?