《楚乔传》字幕组错字连篇 网友吐槽这是个没文化的电视剧

2018-02-08
字体:
浏览:
文章简介:剧照剧照剧照<楚乔传>作为近期最火爆的电视剧之一受到众多观众的追捧,观看的人数越多,作品质量就需要越高才不会遭到观众诟病,但是最近不少观众发现,字幕组出现太多错

剧照剧照

剧照

《楚乔传》作为近期最火爆的电视剧之一受到众多观众的追捧,观看的人数越多,作品质量就需要越高才不会遭到观众诟病,但是最近不少观众发现,字幕组出现太多错别字了,堪称错别字最多的电视剧了。

到底多到什么程度呢?“不慎”写成“不甚”,字幕组也太不慎重了!“池鱼”写成“鱼池”字幕组不知道这个“池”是指护城河吗?“危及”写成“危急”,字幕组是急着下班吧?“嗜杀”写成“弑杀”,意思差远了。“杖责”写成“杖则”,剧中皇帝应该是欠了字幕组不少钱,不然怎么只要他一出场字幕就出错?“以正国法”写成“以证国法”这里的“正”是指“使端正”,而不是证明!皇帝又躺枪!感叹词“啦”掉了个口,变成“拉”,词义、词性差别非常明显!

网友开帖接龙,还发现“精诚所至金石为开”里的“至”写成了“致”;"奇门遁甲"的“遁”写成了“盾”;“吃里扒外”的“扒”写成了“爬”;“涅槃重生”的“槃”写成了“盘”。网友表示一个剧字幕能错这么多也是第一次看见,希望做字幕能用心点,不要误导小朋友。