王尔德诗集 快乐王子(奥斯卡·王尔德创作童话集)

2018-03-31
字体:
浏览:
文章简介:这五篇童话流传甚广,中文版本众多.李辉老师牵线,读库得以取得巴金先生译本的授权.1942年到1947年,巴金先生译完王尔德的九篇童话,由上海文化生活出版社出版,

这五篇童话流传甚广,中文版本众多。李辉老师牵线,读库得以取得巴金先生译本的授权。1942年到1947年,巴金先生译完王尔德的九篇童话,由上海文化生活出版社出版,并于1955年和1981年分别修订后再版。

巴金曾在书初版时撰文说,他对王尔德的童话非常着迷,最爱的是《快乐王子》,二十年前起过翻译的念头,可始终不敢动笔,怕无法忠实地传达王尔德那美丽完整的文体,尤其是那富于音乐性的调子。每当他觉得生活不那么美好时,便去翻译王尔德的童话,既享受英文的优美,又可暂时忘却世事艰难。[1] 

快乐王子作品目录编辑

快乐王子作者简介编辑

奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde)是十九世纪下半叶英国著名作家,曾出版过两本童话集共九篇故事,第一本就是本书的英文原著The Happy Prince and Other Stories,1888年弗一出版,便轰动一时。

王尔德曾给友人写信说他的童话不全是为孩子,也是为了那些还保留着孩子般感受奇迹和欢乐能力的人,以及在简单中找到微妙陌生感的人。他的导师沃尔特·佩特也曾大力褒奖其中的“快乐王子”有着“精致的构思和纯正的英文”。

世人普遍认为,虽然王尔德成名很早,在诗歌、小说、戏剧上取得了重要成就,但其创作风格源于童话,这些童话作品不仅是王尔德最有特色的散文著作而且被称为在英文中找不出来能够跟它们相比的童话,这部书也奠定了他在童话写作界的地位。

查尔斯·罗宾逊(Charles Robinson)是十九世纪末二十世纪初英国的插画大师,曾为众多世界经典名著配过插图。本书的插图于1913年绘制,每个童话故事里有两三幅彩图,几乎每页都应和文字配了装饰小图。[1]