徐家新加强法官队伍 最高法:全面加强民汉双语法官队伍建设
最高法:全面加强民汉双语法官队伍建设
中央动态
徐家新在吉林延边调研时强调
扎实推进“千人计划” 全面加强民汉双语法官队伍建设
8月26日至28日,最高人民法院党组成员、政治部主任徐家新在吉林省延边朝鲜族自治州两级法院调研时强调,民族地区各级法院要结合司法体制改革,进一步明确标准、强化措施,扎实推进双语法官“千人计划”,着力打造一支政治坚定、业务过硬、数量充足的民汉双语法官队伍,为维护少数民族群众合法权利、促进民族地区和谐发展奠定坚实的人才基础。
徐家新指出,延边是我国唯一的朝鲜族自治州和最大的朝鲜族聚居地,双语审判任务重,且部分双语案件具有涉外因素。近年来,吉林省高级人民法院、延边法院采取了一系列措施,初步缓解了双语法官人才不足的局面。调研中,徐家新肯定了他们的做法和取得的成就,要求各民族地区高院要根据最高人民法院对“千人计划”的分解实施方案,分年度推进落实。
要抓紧研究制定双语法官应具备的能力标准及其考核方式,为双语法官培养培训工作提供依据。
标准应结合当地双语审判工作实际和民族语言发展使用情况确定。有条件的地区要组织双语法官参加相关语言等级考试,并以适当形式深入考察其法律理论水平、庭审驾驭能力、裁判文书制作能力、化解矛盾纠纷能力等,确保双语法官能够高质量地完成双语审判任务。
徐家新强调,要多渠道、有针对性地加强双语人才引进和培养。要继续加大从教师、律师、翻译等专业人才中发现、引进双语人才的力度,并通过放宽招录条件、落实对高层次翻译人才的福利待遇政策等措施,解决部分基层法院、偏远地区法院双语人才“留不住”的问题。
要把双语法官后备人才分门别类、分成批次,通过“师傅带徒弟”、一对一帮扶等形式,有针对性地加强培训,做到有的放矢、按需施教。要建立长期跟踪培养机制,帮助双语法官在审判实践中尽快提高能力、开阔视野。
充分考虑现有双语法官离职、转岗、退休等因素,加强动态管理,确保双语法官队伍持续保持应有的规模。要积极借助民委、民族院校等优质资源,加强双语法官培训师资、教材、基地等基础建设。
徐家新还就推进司法体制改革、从严管理队伍等工作进行了调研。调研期间,徐家新听取了吉林高院相关工作汇报,先后考察了延边朝鲜族自治州中级人民法院、延边林业中级法院、延吉市人民法院、珲春市人民法院、图们市人民法院。吉林高院党组书记、院长王常松,最高人民法院政治部有关负责同志参加了相关调研活动。(周昂)