叶芝当你老了原文 《当你老了》 无以言传的文化意蕴

2018-04-13
字体:
浏览:
文章简介:"当你老了,头发白了,睡意昏沉;当你老了,走不动了,炉火旁打盹,回忆青春--".午休时,有同事在放莫文蔚和费玉清合唱的<当你老了>,我还只是听了个开头,心却像瞬间被"击"了一样.婉转交织的完美声线,天籁和声的完美融合,引得电视里一众嘉宾除不停鼓掌叫好之外,有的还含着几乎快要溢出眼眶的泪水--这是我看到的N个<当你老了>版本之一.其中两个是电视,一个是在线音频.电视除了合唱的以外,就是莫文蔚两年前的春晚版.音频则来自人民网的特别策划:"

“当你老了,头发白了,睡意昏沉;当你老了,走不动了,炉火旁打盹,回忆青春……”。午休时,有同事在放莫文蔚和费玉清合唱的《当你老了》,我还只是听了个开头,心却像瞬间被“击”了一样。婉转交织的完美声线,天籁和声的完美融合,引得电视里一众嘉宾除不停鼓掌叫好之外,有的还含着几乎快要溢出眼眶的泪水……

这是我看到的N个《当你老了》版本之一。其中两个是电视,一个是在线音频。电视除了合唱的以外,就是莫文蔚两年前的春晚版。音频则来自人民网的特别策划:“把‘爱’读给你听”。当时,王刚朗诵的正是由冰心翻译的叶芝的作品——《当你老了》。“当你老了,头发白了,睡意沉沉;倦坐在炉边,取下这本书来;慢慢读着,追梦当年的眼神,那柔美的神采与深幽的晕影”。

电视版和音频版,其营造的意境几乎一模一样。视频版因有歌手的动情演绎而变得出彩不少,音频版因王刚那极富磁性的声音,同样也吸引了很多网友。网上有人询问:《当你老了》的译本究竟哪个更动人?我没有详细比较过那些版本,但就这两个版本而言,确实各有打动人心的力量。

那么,这种力量到底是什么?

叶芝献给女友的诗中,饱含着自己炽烈磅礴的情感。以至于今天的人们在读起这首诗时,能结合自己的人生体验,感悟出岁月的沧桑和人生的不易,以及时光的流逝带给人们的浅浅忧伤。就像当我倾听王刚的经典朗诵时,仿佛岁月也把我拉回到那些并不曾走得太远的记忆中了。每个人都会在《当你老了》中寻找到自己的文化记忆,无论爱情,无论亲情,无论友情。

根据普鲁斯特《追忆似水流年》改编的同名电影还有一个译名《时光重现》:“‘我’躺在病榻上,翻阅着自己的作品,读到自己对往昔生活的细致入微的再现,爱人、情敌、朋友,一个个跃然幕上”。同样“跃然幕上”的《当我老了》电视版,通过“对人生复杂情感的领悟,过去对他人的爱慕、嫉妒、模棱两可的感觉,都已随着时间的流逝沉淀在了心底”。

人类留藏心底的是最隐秘的情感密码,相信没有谁会轻易交出心灵之匙。这把钥匙的交出,取决于你对人生、对生命、对命运的态度。只要是打动过我们心灵的东西,都或多或少要在我们心灵的长河里划过那么一道痕。这是历史的印记,铭刻着对文化的追忆。

说到底,这就是文化的力量。

近日,《记住乡愁》第三季制作了特别节目,“一镇一神韵,一镇一味道”,唯美的节目加上特别震撼人心的文化底蕴,让人沉醉。该季播出的罗城古镇片头歌曲感人至深,当我们老了,一定会发出“年深外境尤吾境,日久他乡即故乡”的感慨,一定会发出“乡愁是一碗水、一杯酒、一朵云、一生情”的人生之叹!一定会对回味隽永的N个《当我老了》版本,心旌摇曳,芬芳无限!(刍 荛)