范竞马男高音歌曲 男高音歌唱家范竞马大剧院首开个唱
(新浪网讯)“可爱的一朵玫瑰花——范竞马中外情歌独唱音乐会”,于2月11日新春佳节、情人节前夕将在国家大剧院音乐厅上演,同时也是著名男高音歌唱家范竞马首次大剧院开个唱。
在艺术最高殿堂回首久违的民歌情怀
范竞马曾被世界著名男高音歌唱家多明戈誉为“欧洲罕见的男高音”,多年来一直活跃在国际歌剧舞台上。范竞马曾与罗马尼亚女高音柯特鲁芭斯及西班牙次女高音贝尔冈扎等同台演出威尔第歌剧《茶花女》,扮演阿尔弗莱德。
他曾师从世界级男高音歌唱家卡洛·贝尔冈齐,还被意大利“男高音王子”科莱里收为弟子。03年范竞马在华盛顿肯尼迪艺术中心的音乐大厅里举办了独唱音乐会,由此成为在这一美国著名艺术殿堂举办独唱音乐会的首位华人歌唱家。
多明戈
贝尔冈扎
卡洛.贝尔冈齐
克莱里
他曾荣获英国第3届卡迪夫世界声乐比赛第一名、美国罗萨·庞赛尔国际声乐比赛银奖、美国歌剧精粹声乐比赛第一名、费城帕瓦罗蒂国际声乐比赛大奖等。英国广播公司评论:“范竞马拥有与帕瓦罗蒂和传奇人物吉利一样迷人的歌喉。”
2月11日晚范竞马将在国家大剧院的舞台上演唱《可爱的一朵玫瑰花》、《草原之夜》、《黑眼睛》、《噶哦丽泰》、《兰花花》、《你不要哭泣》、《轻声说爱》、《我亲爱的》、《妈妈》、《一个迷人的夜晚》、《塔兰泰拉舞曲》、《我们的时光》、《我的爱》、《黎明》、《光天白昼》、《小嘴唇》、《玛依拉》、《在那遥远的地方》、等中外情歌。
关于独唱会演唱曲目,范竞马说:“我这次不像以前一样演唱歌剧作品,而是要充分展现我的民歌情怀。
我特别选择了一些好听的中外歌曲奉献给听众。我希望我的音乐会能使人们远离忙碌吵闹的生活,寻找内心的和谐,因为真正的幸福在内心。这场音乐会对我来说也十分珍贵,让我感到更加有历史依托,要做一些推广音乐的事情,让更多的外国人更快地了解中国文化。”
一份思乡情 期待更多中国歌曲走向世界
范竞马近年将一些中国优秀艺术歌曲和民歌译成英文向世界传播,做推广中国声乐作品的使者。07年7月底在日内瓦联合国欧洲总部万国宫举办的“中国艺术之旅”活动中,他演唱了几首自己编译的中国艺术歌曲和民歌,得到了驻当地联合国机构的192个成员国的一千多位使节和官员的一致赞赏。
范竞马告诉记者:“1988年底我在里斯本的圣卡洛斯歌剧院开始了我的国际演唱生涯,从那时算起,到2002年11月首次回国演唱,整整15年,我一人在外闯荡,只为了一件事:唱歌剧。
这里面的辛酸甘苦一言难尽,但并不重要。重要的是我一直在做自己要做的事情。唱了几十部歌剧,还额外学了几门外语,但在冥冥之中总感到有那么点遗憾和黯然,那就是我在没机会演唱中国的歌曲了。自从走上了西洋歌剧的职业演唱生涯,我几乎唱遍了整个世界,常年辗转走在异国他乡,不时萌发游子思乡之情,常常情不自禁地哼唱从小到大听熟的旋律。”
谈到2002年的首次回国演唱,范竞马感慨道:“当时看到台下满场中国人的面孔,我倍感亲切。当晚的曲目一半都是中国作品,同台的嘉宾是一位欧洲的女高音,她演唱了一首中国歌曲《大海啊!
我的故乡》。因为没有译文,她只好用中文演唱,我花了很多时间逐字地教她,那是我第一次体会到用中文演唱的难度。她演唱的中国歌曲成为当晚全场的亮点。从那以后,我就有了一个强烈的愿望:把中国歌曲译为英文,让更多的外国人演唱中国的歌曲,使更多的中国歌曲走向世界。”