张学良徐承业 《少帅》:张爱玲遗作中的最后一部小说以张学良和赵四小姐为原型
至于当年为什么没能在美国出版,宋以朗认为,“基本她丈夫跟经纪人都觉得,故事里边人物实在太多,什么张军之类的外国人名字太多,美国读者没办法跟上去。”
他坦言,自己初看这部英文手稿时,“如果你没有跟我说,这是张爱玲写的,就一篇英文小说来说是非常之不好看的。文中的‘鸳鸯交颈’、‘鱼水之欢’美国读者根本就弄不明白。但是如果你告诉我这是张爱玲写的,因为我知道她的其他作品,所以我会发现这篇《少帅》非常非常有趣。”
学者止庵则认为,刨除当时的政治因素,《少帅》故事性本身确有问题,跟张爱玲早年写作的传奇相比情节性弱,都是琐碎的事,但这是张爱玲艺术上的追求,追求一种平淡自然的意思。而这样的追求在那个年代尤显可贵,即使没有获得成功,也很有意义。从一个张爱玲粉丝角度,止庵表示最遗憾张爱玲自己没有把英文作品译成中文。
宋以朗在今天也透露,除了还有两篇散文在整理中,张爱玲遗作中的小说已经到此为止,《少帅》是张爱玲写作生涯中的最后一部小说。