我也看同人 本尼大谈卷福花生cp
英国演员本尼迪克特康伯巴奇现在已经红透半边天。你在哪里都可以看见他。本尼的粉们对看到他重返荧幕,扮演有着一点古怪,又带着一点反社会人格的夏洛克福尔摩斯感到十分亢奋。MTV新闻逮住了这位极具天分的忙碌的演员,他将《神探夏洛克》的成功,归因于一群不同寻常、聪慧、忠诚的粉丝。
Speaking of those intelligent fans, we asked Cumberbatch if he was aware of the extensive collection of creative and explicit fan fiction that has surfaced online since the premiere of the shows first season.
说道这群才华横溢的粉丝,我们询问本尼亲亲,他是否有注意过自从第一季播出后,就在网上盛行的,大量的极具想象力和露骨的同人文。
I am startlingly aware of it, Cumberbatch said with a smile. I dont go seeking it, but Martin Freeman, who was an absolute luddite on the first series, suddenly came back from New Zealand having done a little radio short drama called The Hobbit, he came back and he had this beautiful Mac [computer] with him and said Hey, look at this Tumblr.
And I said, What? Tumblr? What? He knows more about it than I do and he was showing me some of them.
Some of it is really racy, un-viewable even on MTV. Its cool.
我很惊奇的注意到啦,本尼笑着说。我没有特意去搜哦,但是马丁弗里曼这位第一季当仁不让的勒德分子,突然拍完《霍比特人》录音小短片从新西兰回来了,他回来的时候带着他漂亮的苹果电脑然后对我说嘿,快看汤不热。然后我问他,汤不热是啥?他比我知道的多得多,而且他还给我看了一些(同人)。有一些真的很露骨,在MTV上也是看不到的。实在棒呆了。
The charming Brit went on to say that he is flattered by a few of the depictions hes come across and that hes amazed how much time some fans have put into their work.
这位迷人的英国绅士接着说,他对其中的一些描写感到受宠若惊,而且她对一些粉丝花了多少时间在这上面感到惊叹。
I suppose my bodily proportions are quite flattering. Im ripped, doing something I wouldnt normally do with my body, or having done to it, involving Watson, he said cheekily.
So thats as far as Ill hit about that one, but its all there on the Web if you want to find it.
I was amazed at the level of artistry; people have spent hours doing it.
我想我的身材比例有点过于夸张。我有丰满的肌肉,做一些平常不会对我身体做的事情,或者额,和花生一起,他厚脸皮地说道。所以这是我目前为止读到的一篇,不过如果你想找的话,网上有一大堆。我对其中的艺术性表示惊叹;他们得花多少时间在这上面啊。