蓝燕蝴蝶之吻 蓝燕现场秀俄语 回忆拍摄《蝴蝶之吻》
主持人:那你刚才也提到了俄罗斯的《蝴蝶之吻》,你当时去俄罗斯拍这部片子,是因为自己是混血,然后俄语很棒的这个原因吗?是一个什么样的机缘?
蓝燕:没有,还是受导师的机缘,因为我们表演系的系主任许老师他是一个,以前曾经在俄罗斯留学过的。然后他跟我们讲课的时候一直都说有机会一定要去俄罗斯那边看一看走一走,因为那边的表演体系比较的正统。因为我们都是学那个体系,那之后后来正好一个机缘巧合是,电影正好到上海来选拔,那他在北京也选了一些演员,在上海也见一些演员。后来经过三层的面试,他有试一些感情戏和哭戏,它主要是内心戏多一点。
其实那时候我主要是把在学校里学的,在上戏里面学的一些内容,就套用在这样的一个戏里,然后没想到就导演觉得还不错。其实俄语那个时候我还不太会说啦,因为那个时候他们也不要求要说,一定要说俄语,但是结果到了那边的时候,他跟我说,翻译跟我说那个导演是为了电影更完美的呈现,为了角色更贴近人物你还是说一下俄语,哪怕其实说得不好也没关系,因为你是在里面扮演中国人嘛,只是在那边住的一个中国人。
那俄语不是太好,带有中国的口音也是正常,所以后来还是硬把它学下来了,然后就照着字母表,我列了一个32个字母表,然后把它全部背下来,主要是背台词。
主持人:是全片都是用俄语吗?
蓝燕:对,全片都是用俄语,我现在还记得一些俄语。
主持人:那跟我们说一下吧,哪些台词是让你印象比较深刻的?
蓝燕:其实有一段是莉的独白,就是我其实在里面,电影里面扮演的是蓝燕这个角色,就是我本人,我本人到了俄罗斯然后发生了一些事情。因为最后男主角问我的时候,我的名字都是叫蓝燕,但是在全片刚开始的时候,男主角都以为我叫莉,但是莉其实只是一个护照上的一个假名,不是真的我,我是在在用别人的黑户口在生活,所以这是一个内心独白,我可以表演一下。
主持人:可以啊。
蓝燕:好,试试看。(俄语表演),到这里。
主持人:噢,我完全听不懂,能给我们翻译一下在说什么吗?
蓝燕:其实它很长啦,我可以说很长,但是我怕时间不够,所以先说一段。它主要是说,对你是在这里,但是我不在这里,我只是一个不属于这里的一个人。然后我里面有说到,(俄语)在俄语里面是中国的意思,对,然后有乌兹别克斯坦的,然后蒙古的,都不属于那里的人,但他们都像我一样拿着那边的黑户口,拿着别人的护照在那里存活是这样的。
主持人:刚才蓝燕跟我聊天的时候,眼睛还在放光彩,一说到那个台词就很深情,眼睛就开始有点泛泪光的感觉。
蓝燕:还好,没有,其实我是觉得今天是录节目嘛,所以就可以不用台像演戏那样真实。