利玛窦在肇庆 肇庆:利玛窦在中国大陆的第一站

2017-07-14
字体:
浏览:
文章简介:400多年前,一名来自意大利的年轻人通过海上丝绸之路,一路披荆斩棘,终于踏上了他梦想已久的土地--中国.带着传教的目的,这个年轻人在肇庆和中

400多年前,一名来自意大利的年轻人通过海上丝绸之路,一路披荆斩棘,终于踏上了他梦想已久的土地——中国。带着传教的目的,这个年轻人在肇庆和中国人开始有真正接触,一路向北到达当时的首都北京,并将此后的人生全部留在了中国。

他让当时的中国人第一次接触到欧洲文艺复兴的成果,被誉为中西方文化交流第一人,他还为自己取了个中文名——利玛窦。如今,肇庆正深刻挖掘利玛窦及海上丝绸之路的深刻内涵,打造中西文化交流园,让更多人能更好地理解这座千年古城的历史文化底蕴。

海丝史话

修建中国大陆第一所天主教堂

1582年(明朝万历年间),传教士利玛窦与罗明坚历经艰难万险,从海上丝绸之路抵达澳门。当时因明朝实行海禁政策,从未有传教士真正进入过中国内陆。1583年,利玛窦和罗明坚获得当时两广总督郭应聘的许可,怀着兴奋与忐忑的心情,乘坐船只从澳门来到了中国大陆的第一站肇庆,利玛窦的中国之旅从这里真正开启。

到肇庆后,两人当时受到知府王泮的庇护,真正在这里暂时定居下来。在肇庆西江岸边的石顶岗上有一座当时在建的宝塔崇禧塔,就在崇禧塔东侧利玛窦和罗明坚得到了一块一亩左右的土地,在此修建了天主教堂“仙花寺”。

“肇庆作为利玛窦到中国大陆的第一站,创造了历史上的多个第一。”肇庆市博物馆古塔管理处主任陈建林介绍,王泮亲自取名的“仙花寺”是中国大陆第一座天主教堂,教堂外还悬挂了中国内陆第一台机械自鸣钟,在这里利玛窦绘制了第一份中文世界地图《山海舆地全图》,编纂了世界上第一部中西文辞典《葡汉辞典》,和当地文人共同探讨第一次将“God”翻译为“天主”。

对于当时的民众而言,这个小教堂内的一切都显得那么新奇,“这里甚至成为一个‘景点’,大家都来这开眼界。”陈建林说。

在肇庆居住的6年时间里,利玛窦系统地学习了中国传统文化,深刻理解儒家思想,为适应中国社会的文化背景,减少传教过程中的阻碍,学习中国传统文化,广泛涉猎儒、释、道等方面的经典,良好的中文基础和素养为他日后的成就奠定了基础。此外,利玛窦还传入了欧洲文艺复兴时的成果,比如西方现代数学、几何、西洋乐等自然和人文知识。

直到1589年王泮调离后,利玛窦因新任两广总督刘继文的原因被逐出肇庆,前往韶关,此后他从韶关到南昌、南京最后定居北京,获得皇帝认可,成为当之无愧的“中西方文化交流第一人”。

历史遗存

古村中藏着天主教堂

“非常可惜,因为种种历史原因,利玛窦在肇庆留下的遗迹中保存下来的几乎没有。”陈建林说,利玛窦在肇庆传教的代表地仙花寺早已泯然于历史中,当年仙花寺所在地后人竖起了一块遗址纪念碑。而且,肇庆几乎没能留下利玛窦在这里生活过的实物痕迹。400多年前陪伴着仙花寺的崇禧塔,如今依旧立于西江边,看着历史如同西江江水,滚滚东逝。

虽然历史实物遗迹难寻,但从历史文字资料中,有着大量利玛窦在肇庆6年生活的记载,成为人们还原利玛窦在肇庆经历的最好参考。

自利玛窦和罗明坚后,肇庆仍然是许多传教士选择抵达的城市之一,文化上的改变和融合,体现在肇庆的很多地方。比如被列入广东省历史文化名村范围的高要上清湾村,这里仍保留了十九世纪60年代由法国传教士黎神父建造的教堂,教堂顶端左右各开一挂钟窗,右挂大钟,左挂小钟,匾上开一圆窗,窗上为三角尖顶,与传统古民居相得益彰。

胜景新颜

打造“中西方文化交流园”

如今,仙花寺遗址所在的崇禧塔景区内有《王泮在肇庆》《中西文化交流的使者利玛窦》《真武的民间信仰》等固定展览。陈建林介绍,《中西文化交流的使者——利玛窦》展厅占地面积约600平方米,该陈列分8个部分,设计了多个场景,以图文配合众多实物,并运用声、光、电和触控屏等多媒体先进科技,生动、形象地展示利玛窦进行中西文化交流活动的过程。

近年来,随着海上丝绸之路的文化和内涵不断挖掘,崇禧塔景区也进行了重新规划和扩建,景区开放面积由原来的200平方米扩大到2250平方米。除利玛窦中西文化交流馆和仙花寺遗址外,这里还有崇禧塔、王泮生祠、景福围纪念亭、真武阁、景福围公所,景区内参观内容众多,环境优美,登塔远眺,两岸景色尽收眼底;塔下古建筑群庄重古朴,文化内涵丰富,是游客了解肇庆历史文化,感受中西文化碰撞的必到之处。

“我们希望观众更多的了解利玛窦为中西文化交流作出的突出贡献,深刻地了解肇庆这个国家历史文化名城灿烂的特色文化。”陈建林说。