普契尼三大歌剧中女主人公形象介绍 光彩照人荡气回肠

2018-08-13
字体:
浏览:
文章简介:歌剧,西方艺术的百科全书,它集文学.音乐.舞蹈.戏剧.美术.服饰和舞台艺术等于一体,看似"阳春白雪",实则魅力无穷.如果你走近歌剧,你会逐渐感受到歌剧的魅力所在

歌剧,西方艺术的百科全书,它集文学、音乐、舞蹈、戏剧、美术、服饰和舞台艺术等于一体,看似“阳春白雪”,实则魅力无穷。如果你走近歌剧,你会逐渐感受到歌剧的魅力所在;如果你喜爱歌剧,与歌剧为伴,你会充分领略到无穷的艺术享受。十八世纪末、十九世纪初,在歌剧的故乡意大利,有一位享誉世界的音乐大师、杰出的歌剧作曲家——贾科莫·普契尼,他一生创作了十二部歌剧,将美声唱法的流畅性和现实主义的真实性有机融为一体,生动的故事,丰富的人物,优美的音乐,抒情的旋律,产生了强烈的舞台艺术效果,不知陶醉了多少观众。普契尼年幼时,得益于母亲良好的音乐修养、富有正义感的熏陶和多子女中对他特殊的疼爱,但母亲却不幸因病过早去世。源于对母亲的深深怀念和崇敬,他的每一部歌剧创作,几乎均未离开过女性的话题,并塑造了一个个鲜活完美动人的女性形象。尤其是他的三大经典歌剧《波希米亚人》、《托斯卡》和《蝴蝶夫人》等,悲剧性的激烈冲突,剧情荡气回肠,女主人公光彩照人!

四幕歌剧《波希米亚人》,1896年根据法国作家亨利·缪尔杰的小说《穷艺术家的生活情景》改编。巴黎拉丁区的四个艺术家,饥寒交加,自娱自乐。诗人鲁道夫巧遇敲门求助点燃焟烛的绣花女咪咪,俩人一见钟情,倾心相爱。但贫穷所迫,误解生疑,爱情受挫。最终咪咪因病含爱而死,鲁道夫悲痛欲绝。剧中咪咪与鲁道夫在相识初恋时,有一首自我道白的咏叹调《我的名字叫咪咪》,她羞涩并满怀憧憬地唱道:“人家叫我咪咪,可是我叫卢契亚。我日子过得简单,我每天在绣花,生活平静快乐。我绣出百合花和玫瑰,我欢喜这些花朵,它们这样可爱,对我诉说爱情和美丽的春天。我的生活真孤独,我住在一间破旧的房间,只看见屋顶和天空,等那冬天过去,春天阳光多温暖,四月好春光,百花多芬芳!爱情和春天将属于我!”绣花女咪咪,纯朴善良,追求自己美好的爱情,向往幸福,却被误解,因病夭折于贫寒之中,令人叹婉不已。三幕歌剧《托斯卡》,1900年根据法国作家维多利安·萨尔杜的同名话剧改编。画家卡瓦拉多西掩护了越狱的革命党人安杰洛蒂,被捕入狱。画家的恋人歌唱家托斯卡为求宽恕,被迫答应委身于警察局长斯卡尔皮亚,孰料警察局长施暴时,却命丧托斯卡持刀自卫之下。托斯卡巧取通行证前去营救恋人,目睹已行极刑,愤怒绝望,纵身跳楼随恋人而去。剧中托斯卡在哀求警察局长时,声泪俱下地唱起一首咏叹调《为了艺术为了爱情》:“我为艺术、为爱情而生活,我从不曾伤害任何的生灵!我帮助别人,我暗中救济过多少的穷人。我一生信奉上帝,在教堂里面我充满虔诚向上帝祈祷,在圣坛上供鲜花。在我悲伤的时刻,为什么上帝狠心将我丢弃?在圣母面前,我献过多少珠宝,用我的歌声歌颂上帝在天上的光荣。当我心里悲伤时,上帝为什么将我丢弃?”歌唱家托斯卡,美丽虔诚,生性刚烈,为营救恋人,不惜一切,面对残暴,以死抗争,折服了每一位富有正义感的观众。

两幕歌剧《蝴蝶夫人》,1904年根据美国作家约翰·卢瑟·朗的同名小说改编。美国海军上尉平克尔顿娶日本蝴蝶夫人巧巧桑为妻,出征远洋。巧巧桑望眼欲穿,期盼丈夫归返,并生下爱子。当平克尔顿终于返回时,却另择美国新欢,还欲带走巧巧桑所生爱子。巧巧桑悲痛欲绝,吻别爱子,毅然破腹自尽。剧中巧巧桑在漫长的期盼等待中,面向大海,曾深情地唱起坚信丈夫一定会归返的咏叹调《晴朗的一天》:“在那晴朗的一天,一缕轻烟随风飘荡在遥远的海面,一艘白色军舰开进了海港,礼炮轰隆。你看,他已经回来!我不去下山迎接,我独自站在小山坡上,等待他回来,不管多久也不觉疲倦。我一句话也不说,我悄悄躲在一旁,为了开玩笑,也了为久别重逢教我心慌。他心里激动,他会这样说:‘我亲爱的妻子,我最美丽的花朵!’他回家时候总是这样叫我,这一切都有会实现。请你相信,你不必害怕,我相信他要回来。我等待!”蝴蝶夫人巧巧桑,极富东方女性之美,对丈夫忠贞不渝,一片痴情却被抛弃,最终自尽,命运之悲惨,深深撼动人心。