赵毅衡叙事学 你认为 Narratology 是「叙述学」还是「叙事学」?
接下来,纯粹是搬砖赵毅衡老师的讲义: 目前汉语中「叙述」与「叙事」两个术语的混乱,已经达到无法再乱,也不应当再容忍的地步。 单用的: 1、坚持使用「叙述」的: 张智庭翻译的库尔泰《叙述与话语符号学》; 周建漳翻译的丹图名著《叙述与认识》。
2、坚持使用「叙事」的: 董立河翻译的怀特《形式的内容:叙事话语与历史再现》 杜小真翻译的利科《时间与叙事》 混用的: 1、谭君强译米克.巴尔(Mieke Bal),标题为《叙述 学:叙事理论导论》(Narratology: Introduction to the Theory of Narrative)。
2、谭君强《叙述的力量:鲁迅小说的叙事研究》 3、南志刚《叙述的狂欢和审美的变异:叙事学与中国 当代先锋小说》; 4、程文超《欲望的重新叙述:二 十世纪中国的文学叙事与文艺精神》; 5、港台学界李显立译 David Bordwell( Narration in the Fiction Film) 《电影叙事: 剧情片中的叙述活动》。
王阳在《虚拟世界的空间与意义》中,用整整一章讨论「叙述」与「叙事」的区分: 叙述是一种口头或书面的话语行为,话语行为 主体就是叙述者;叙事则是对某事的叙述,知 道并且讲述了某事的主体就是叙事者。
陈新在所著《西方历史叙述学》 中提出: 叙事以时间为中心,叙述以问题为中心。 申丹,韩加明,王丽亚在《英美小说叙事理论研究》中提出: 谈技巧,应当用“叙述”,谈结构,应当用“叙事”。
说‘叙述’一词与‘叙述者’紧密相连,宜指话语层次上的叙述技巧,而‘叙事’一词则更适合涵盖故事结构和话语技巧这两个层面”。 ——————一个分割线——————— 赵老师主张统一用「叙述」。
原因在于: 1、从使用方便上来说「叙述」比较方便 「叙事」这个动宾双音词,已经有宾语。遇到以下句子,就无法处理: 「一个有待叙事的事件」; 「 你叙事的这个事件」; 「这个事件的叙事化方式」…… 而用「叙述」一词就不会有这个困难。
2、「故事」即情节,是叙述出来的 「 叙事」暗示事件先于讲述而存在。 事件本身无法自然呈现,只有被叙述后才成为事件。 事件不是自在的,等着讲述的,而是被叙述化成情节的。 事件只是一堆散乱的情态变化,并不具有时序-因果链,不携带意义。 叙述主体把意图性置入文本,这才使事件成 为一个有意味的故事。