波尔多列级庄的动物集结号!
喝红酒的人多,但却少有人关注酒庄和酒款的译名。本文将列举一些用动物名字来给酒庄命名的波尔多列级庄。 This article will introduce some interesting translations of the name of some Chateaux.
前几日,小编的一个朋友向小编推荐了一款酒,他说这款酒果香甜美,还带有香料和橡木的复杂香气,酒体饱满、强劲,单宁细腻且充沛,酸甜平衡,余味悠久,重点是价格还不贵。听他这么一说,小编自然是心动了,便赶紧问他这款酒的名字。结果他皱起眉头,苦思冥想了几分钟之后告诉我:“我忘了”。原来这款酒的酒庄中文名翻译十分拗口,不便于记忆,所以尽管他看了几遍,结果还是忘了。
从上面这个故事可以看出酒庄命名的重要性。目前,国内的红酒进口商数量庞大,而且没有任何统一的翻译标准。许多酒庄、酒款名字的各种翻译版本层出不穷。但如果作为一个进口商,这些翻译要尽量译得易懂、易背,要不然可能导致有好酒,却没人记得住。怎样才算是一个好译名,有进口商将波尔多的几座酒庄翻译成了动物的名字,实在是让小编印象深刻。
美人鱼城堡(Chateau Giscours)
美人鱼城堡;图片来源:Google
美人鱼城堡在1855年梅多克评级中被评为三级酒庄,位于玛歌(Margaux)葡萄酒产区,是该产区、也是梅多克(Medoc)甚至是整个波尔多(Bordeaux)最大的酒庄之一。酒庄的名字来源于它的酒标,在酒标的中间有一个金色美人鱼图案,所以大部分葡萄酒进口商都将这个酒庄译为美人鱼城堡或美人鱼庄园。
雄狮酒庄(Chateau Leoville Las Cases)
雄狮酒庄;图片来源:Wikimedia
雄狮酒庄(Chateau Leoville Las Cases)位于圣朱利安(Saint Julien)和波雅克(Pauillac)边缘,与一级名庄拉图酒庄(Chateau Latour)相连。在波尔多所有名庄中是最有实力,或说有能力挑战传统5大一级庄的酒庄之一,所以雄狮酒庄被一般行家称为“超二级酒庄”(super2),而罗伯特·帕克(Robert Parker)早就将雄狮酒庄放在他所评定的波尔多一级庄之列,与传统5大名庄齐名。
雄狮酒庄是雄狮三杰之一。原本雄狮酒庄(Chateau Leoville Las Cases)、巴顿城堡(Chateau Leoville Barton)和乐夫波菲庄园(Chateau Leoville-Poyferre)同属是一个雄狮酒庄(Chateau Leoville)。酒庄英文名“Leoville”中的“Leo”意为“雄狮”,而“Ville”则指城市。因此为了方便记忆,人们就将其称为雄狮酒庄。但后来,这个酒庄在1840年一分为三,而雄狮酒庄的葡萄酒品质最佳,因此也就继承了“雄狮”的称号。相比另两座酒庄的中文译名,“雄狮”这两个字无疑更加朗朗上口。
宝马庄园(Chateau Palmer)
宝马庄园;图片来源:Wine-Buyers.com
宝马庄园位于波尔多梅多克区的著名酒村玛歌产区内,与玛歌酒庄(Chateau Margaux)和鲁臣世家酒庄(Chateau Rauza-Segla)相邻。其城堡有四个塔楼,悬挂着三面不同的国旗,十分有特色。宝马庄园虽然在1855年波尔多列级名庄的分级中仅位列第三级,但却是唯数不多的能够挑战一级庄的三级酒庄。
宝马庄园属于音译,与众人皆知的宝马豪车同名,因此这个译名也十分方便记忆。它的英文的名字来源于查理斯·宝马(Charles Palmer)。1814年,效力于英军惠林顿(Wellington)旗下的查理斯·宝马将军从加斯克家族的手中买下了酒庄,并用自己家族的姓氏为它命名。在他的手中,宝马庄园的名声得到了极大的提高,尽管后来酒庄又出售给其他家族,但为了纪念查理斯·宝马所作出的卓越贡献,酒庄保留了它的英文名。
白马酒庄(Chateau Cheval Blanc)
白马酒庄;图片来源:Eve's Wine 101
白马酒庄坐落于圣埃美隆(Saint-Emilion),属于一级酒庄A级(Premiers Grands Crus Classes A),也是波尔多八大名庄之一。白马酒庄的中文名是属于意译,法语中“Cheval”是指“马”,而“Blanc”则是指“白色”,因此,一般在国内将其译为白马酒庄。它的英文名的由来有两种说法。第一种说法认为以前酒庄的园地有一间别致的客栈,国王亨利常骑着他的白色爱驹到此客栈休息,因此客栈取名“白马客栈”,后来酒庄也因此改称为“白马酒庄”。第二种说法认为白马酒庄如今的园地以前曾是飞卓酒庄(Chateau Figeac)的一部分,当时此地并未大面积种植葡萄,而是用作飞卓酒庄养马的地方,后来这块地被出售,开始大面积种植葡萄,逐渐形成酒庄,正式取名白马酒庄。
麒麟城堡(Chateau Kirwan)
麒麟城堡;图片来源:Decanter
麒麟城堡位于玛歌产区,是一座1855梅多克的三级庄。酒庄的名字采取的翻译方式是音译,麒麟是中国传统瑞兽,性情温和,传说能活两千年。古人认为,麒麟出没处,必有祥瑞。附上如此名字,如同这座酒庄也有了祥瑞之兆。酒庄的英文名则来源于酒庄的曾经的庄主马克·麒麟(Mark Kirwan)的名字。
当然,除了这些使用了动物名字的酒庄以外,还有不少出神入化的酒庄译名,但不论如何,酒庄译名一定要让人读起来朗朗上口,便于记忆。(文/Xavier)