rain秦基博歌词鉴赏 因动听的歌声受听众热爱

2019-05-26
字体:
浏览:
文章简介:<Rain>作为新海诚执导的动画电影<言叶之庭>的片尾曲.主题曲,由歌手秦基博演唱,因歌词动人,曲调轻快而受到广泛喜爱.<Rain>这首歌由著名艺术家大江千里于1988年创作.原唱并发行.此外还有槙原敬之翻唱的版本.新海诚认为这首歌非常符合<言叶之庭>的意境,因此选用了这首二十多年前的老歌.整首歌将<万叶集>诗句的运用使其极具感染力--"隐约雷鸣,阴霾天空,但盼风雨来,能留你在此.隐约雷鸣,阴霾天空,即使天无雨,我亦留此地".

《Rain》作为新海诚执导的动画电影《言叶之庭》的片尾曲、主题曲,由歌手秦基博演唱,因歌词动人,曲调轻快而受到广泛喜爱。《Rain》这首歌由著名艺术家大江千里于1988年创作、原唱并发行。此外还有槙原敬之翻唱的版本。新海诚认为这首歌非常符合《言叶之庭》的意境,因此选用了这首二十多年前的老歌。整首歌将《万叶集》诗句的运用使其极具感染力——“隐约雷鸣,阴霾天空,但盼风雨来,能留你在此。隐约雷鸣,阴霾天空,即使天无雨,我亦留此地”。歌曲介绍这首歌是新海诚新作《言语之庭》的主题曲,这一次新作里给我的感觉就是雨过天晴后清新。不是很沉重的悲伤遗憾的感觉,却在说不出的地方给予了你感动。就像那个主题所说的在爱以前是孤独希求的故事。旋律轻快不沉重,一点都不拖泥带水的唱腔。

言叶(ことば)にできず冻(こご)えたままで无法言语,我就一直维持着被冻僵的样子ko to ba ni de ki zu ko go e ta ma ma de人前(ひとまえ)ではやさしく生(い)きていた在众人的面前温顺地生存着hi to ma e de haya.sashi ku i ki te i taしわよせで こんなふうに雑(ざつ)に结果就这样莽撞地shi wa yo se de hon na du u ni sa tu ni雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた在雨夜里 将你紧紧抱住a me no yo ru ni ki mi wo da ki shi me te ta道路(どうろ)わきのビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜灯(じょうやとう)路边张贴的宣传画和坏了的常夜灯dou ro wa ki no bi ra to ko wa re ta jyou ya tou街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた路口总是那样, 所有的人都慌慌张张ma chi ka do de ha so u da re mo ga i so i de taきみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを错的不是你ki mi jya na i wa ru i no ha ji bun no ha ge shi sa woかくせないぼくのほうさ而是总无法隐藏冲动的我ka ku se na i bo ku no ho u saLady(Lady) きみは雨(あめ)にけむるLady 你的身影模糊在大雨里Lady ki mi ha a me ni ke mu ruすいた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った向无人的车站外跑去su i ta e ki wo su ko shi ha si ttaどしゃぶりでもかまわないと即使是瓢泼大雨也不管不顾do sya bu ri de mo ka ma wa na i toずぶぬれでもかまわないと即使被完全淋湿也不管不顾zu bu nu re de mo ka ma wa na i toしぶきあげるきみが消(き)えてく溅起水花的你 消失在大雨里shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから小巷里的早晨就要到来ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra今(いま)のうちにきみをつかまえ所以我要趁现在紧紧地抓住你i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ不要离开 不要离开 这样对你说i ka na i de i ka na i de so u i u yo别々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を分开以后的现在be tsu be tsu ni ku ra su na ki da shi so u na so ra woにぎりしめる强(つよ)さは今(いま)はもうない就连握紧这仿佛在痛哭的天空的坚强都没有ni gi ri shi me ru tsu yo sa ha i ma mo u na i変(か)わらずいる心(こころ)のすみだけで唯有在一直没有改变的心底ka wa ra zu ni i ru ko ko ro no su mi de伤(きず)つくようなきみならもういらない想着再也不要伤害你ki du tu ku yo u na ki mi na ra mo u i ra na iLady(Lady) きみは雨(あめ)にぬれてLady 你被大雨里淋湿Lady ki mi ha a me ni nu re teぼくの眼(め)を少(すこ)し见(み)ていた然后对着我的眼睛看了一会儿bo ku no me wo su ko shi mi te i taどしゃぶりでもかまわないと即使是瓢泼大雨也不管不顾do sya bu ri de mo ka ma wa na i toずぶぬれでもかまわないと即使被完全淋湿也不管不顾zu bu nu re de mo ka ma wa na i to口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく吹着口哨的我追着你ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te kuずいぶんきみを知(し)りすぎたのに明明已经很了解你了zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように却还是像初次争执的那天夜里一样ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ不要走 不要走 就这样喊着i ka na i de i ka na i de so u i u yo肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ(しゃつ)改札(かいさつ)を出(で)る顷(ころ)等衬衫的肩部干了从检票口走出来的时候ka ta ga ka wa i ta sya tsu kai sa tu wo de ru go roきみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降りになる你住着的街道里 雨已经变小了ki mi no ma chi jya mo u a me ha ko bu ru ni na ru今日(きょう)だけが明日(あした)に続(つづ)いてる就想今天一样 明天也会继续kyou da ge a shi ta ni tu du i te ruこんなふうに きみとは终(お)われない就这样 你我永远不会分离ko n na fu u ni ki mi to ha o wa re na iLady(Lady) きみは今(いま)もこうしてLady 你现在还是这样Lady ki mi ha i ma mo ko u shi te小(ちい)さめの伞(かさ)もささずに小小的伞也没有撑开chi sa me no ka sa mo sa sa zu niどしゃぶりでもかまわないと即使是瓢泼大雨也不管不顾do sya bu ri de mo ka ma wa na i toずぶぬれでもかまわないと即使被完全淋湿也不管不顾zu bu nu re de mo ka ma wa na i toしぶきあげるきみが消(き)えてく溅起水花的你 消失在大雨里shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから小巷里的早晨就要到来ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra今(いま)のうちにきみをつかまえ所以我要趁现在紧紧地抓住你i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te行(い)かないで 行(い)かないで不要离开 不要离开i ka na i de i ka na i deそう言(い)うよ这样对你说so u i u yoどしゃぶりでもかまわないと即使是瓢泼大雨也不管不顾

秦基博是家中的第三个儿子。在他小学六年级的时候,因为父亲工作的缘故从宫崎县日南市搬到了神奈川县横浜市,秦基博也因此在这里长大。也是在这段时间,他从朋友手中买了人生中第一把吉他 。中学开始作曲,并从高中开始正式地进行乐曲制作 。1999年,开始在live house演出。秦基博,1980年10月11日出生于日本宫崎县,日本男歌手。