卧冰求鲤翻译 关于王祥字休征翻译解析 卧冰求鲤留名千古

2018-11-05
字体:
浏览:
文章简介:有网友问关于王祥字休征翻译是什么,关于这个问题下面小编就为大家整理了以下内容供大家参考.文言文原文:王祥字休征,琅邪临沂人.性至孝.早 丧亲,继母朱氏不慈,数谮之,由是失爱于父.每使扫除牛下,祥愈恭谨.父母有疾,衣不解带,汤药必亲尝.母常欲生鱼,时天寒冰冻,祥解衣将剖冰求之,冰忽自解,双鲤跃出,持之而归.母又思黄雀炙,复有黄雀数十入其幕,复以供母.乡里惊叹,以为孝感所致.有丹李结实,母命守之,每风雨,祥辄抱树而泣.其笃孝纯至如此.  卧冰求鲤翻译 关于王祥字休征翻译解析 卧冰求鲤留名千古汉末遭乱

有网友问关于王祥字休征翻译是什么,关于这个问题下面小编就为大家整理了以下内容供大家参考。

文言文原文:

王祥字休征,琅邪临沂人。性至孝。早 丧亲,继母朱氏不慈,数谮之,由是失爱于父。每使扫除牛下,祥愈恭谨。父母有疾,衣不解带,汤药必亲尝。母常欲生鱼,时天寒冰冻,祥解衣将剖冰求之,冰忽自解,双鲤跃出,持之而归。母又思黄雀炙,复有黄雀数十入其幕,复以供母。乡里惊叹,以为孝感所致。有丹李结实,母命守之,每风雨,祥辄抱树而泣。其笃孝纯至如此。  

卧冰求鲤翻译 关于王祥字休征翻译解析 卧冰求鲤留名千古

汉末遭乱,扶母携弟览避地庐江,隐居三十余年,不应州郡之命。母终,居丧毁瘁,杖而后起。徐州刺史吕虔檄为别驾,祥年垂耳顺,固辞不受。览劝之,为具车牛,祥乃应召,虔委以州事。于时寇盗充斥,祥率励兵士,频讨破之。州界清静,政化大行。时人歌之曰:"海沂之康,实赖王祥。邦国不空,别驾之功。"

卧冰求鲤翻译 关于王祥字休征翻译解析 卧冰求鲤留名千古

及武帝为晋王,祥与荀往谒,谓祥曰:"相王尊重,何曾既已尽敬,今便当拜也。"祥曰:"相国诚为尊贵,然是魏之宰相。吾等魏之三公,公王相去一阶而已,班例大同,安有天子三司而轻拜人者!损魏朝之望,亏晋王之德,君子爱人以礼,吾不为也。"及入,遂拜,而祥独长揖。帝曰:"今日方知君见顾之重矣!"

卧冰求鲤翻译 关于王祥字休征翻译解析 卧冰求鲤留名千古

武帝践阼,拜太保,进爵为公,祥以年老疲耄,累乞逊位,帝不许。御史中丞侯史光以祥久疾,阙朝会礼,请免祥官。诏曰:"太保元老高行,朕所毗倚以隆政道者也。前后逊让,不从所执,此非有司所得议也。"遂寝光奏。泰始五年薨,奔赴者非朝廷之贤,则亲亲故吏而已,门无杂吊之宾。族孙戎叹曰:"太保可谓清达矣!"

参考译文:

王祥,字休徵,琅琊临沂人。王祥性情非常孝顺。早早母亲去世,继母朱氏不慈爱,多次说他坏话,因此父亲也不喜欢他。常常让他去打扫牛粪,王祥却更加恭敬谨慎。

父母亲有病,他衣不解带,煎汤熬药都先亲口尝过。母亲曾想吃鲜鱼,当时天寒地冻,王祥脱下衣服将要去破冰捉鱼,冰忽然自行破裂,两条鲤鱼从中跃出,王祥带着鱼回家了。

母亲又想吃烤黄雀,就又有几十只黄雀飞到他的幕帐中,王祥又用它们来供他母亲食用。同乡的人都惊叹,认为这是孝心感应的结果。他家有棵丹李树,结果实的时候,母亲命他看守,每次风雨来时,王祥就抱树大哭。他就是这样忠厚孝顺。