娇妾东施娘 中国版《请回答1988》翻拍丢灵魂就是东施效颦

2019-04-09
字体:
浏览:
文章简介:豆瓣评分9.6分,累计216434人评分,韩剧<请回答1988>所创下的口碑纪录直到今天都难以被超越.而当有着"中国版<请回答1988>"之称的电视剧<我们的青春期>在网络上线,随之而来的却是大批原剧拥趸质疑的目光.被质疑娇妾东施娘 中国版<请回答1988>翻拍丢灵魂就是东施效颦海报和人物设定与原版相似<我们的青春期>自6月26日起开播,截至目前仅放出了8集.尽管相对于40集的长度,目前播出的内容还不足以盖棺定论,但无论是从剧

豆瓣评分9.6分,累计216434人评分,韩剧《请回答1988》所创下的口碑纪录直到今天都难以被超越。而当有着“中国版《请回答1988》”之称的电视剧《我们的青春期》在网络上线,随之而来的却是大批原剧拥趸质疑的目光。

被质疑

娇妾东施娘 中国版《请回答1988》翻拍丢灵魂就是东施效颦

海报和人物设定与原版相似

《我们的青春期》自6月26日起开播,截至目前仅放出了8集。尽管相对于40集的长度,目前播出的内容还不足以盖棺定论,但无论是从剧作海报,还是基本的人物、剧情架构,熟悉《请回答1988》的观众都能很明显地看出不少原作的痕迹。

娇妾东施娘 中国版《请回答1988》翻拍丢灵魂就是东施效颦

故事开头同样是大大咧咧的女主角自述视角、五组家庭并行的人物关系,就连主角遭遇的家庭问题都如出一辙。《请回答1988》的女主角德善在家排行老二,“爹不疼娘不爱”。《我们的青春期》女主角高小敏则是家里的长姐,母亲对弟弟明显的偏爱也成了前三集的描述重点。

娇妾东施娘 中国版《请回答1988》翻拍丢灵魂就是东施效颦

《我们的青春期》仅前三集中,观众就能数出十几处与《请回答1988》的相似点,如以看港片为全剧开头、以排练舞蹈为开篇的重要线索,兄弟姐妹之间的掐架,给孩子零花钱等设定,几乎都与原剧一样。多处细节也极其相似,比如开头处用具有时代特色的道具引出剧情的镜头表达方式,以及剧中母亲喊孩子回家吃饭的特写镜头等。至于不同家庭互相交换、赠送饭菜的戏码,在《我们的青春期》里则用零食的传递再现。

尽管由于《我们的青春期》评分人数不足,豆瓣网尚未给这部剧做出评分,但短评中出现的大量一星评分,表达了观众的不满,“国内翻拍或抄袭的通病,就是抓不到精髓,生硬照搬。‘盲目的借鉴不能借来观众的情怀,反而会引起观众强烈反感’。”

未授权

照搬情节,缺失本土年代感

对观众来说,一部中国版《请回答1988》,并不是将时代背景简单换成中国上世纪80年代就可以,除了服化道层面的改造,真正的翻拍还应该是基于对国情的深刻理解,并内化到细腻的叙事和精良的制作上。

对热爱《请回答1988》的观众来说,这部高分韩剧之所以在近年间几乎被捧到了极高地位,关键还在于剧中还原的年代感。网友“咕噜姐”认为,《请回答1988》打动人心的地方,并不在于其精致的情节设计与人物造型,更不是几句台词就能传达的感染力,“整部剧的设计,是真正地关心生活在胡同里的每一个孩子和大人,内心刻画真实且细腻,主创关心那些男女老少的悲欢喜乐,展示了平静生活中不为人知的悲欢离合。”

“《我们的青春期》只是流于表面,照搬了上世纪80年代的老物件儿,以荧屏流量小花演员们扎起麻花辫、穿上解放鞋,就走进了那个时代,显然是不够有说服力的。”在她看来,尽管两部剧有着相似的剧情设计和拍摄角度,却没有同样细腻温柔的情怀,原作里亲人间相互体谅、沉默中彼此惦念的温情言语,以及恋人们开口难言的柔情默契,在《我们的青春期》里完全没有体现。

“直来直往的大嗓门,拘谨小气的人物设计,高光、高对比度、高饱和度的滤镜特效,演员们精致、前卫的腮红眼线,一丝不苟的造型服装,无一不在告诉观众‘我们在演戏’。”

更让韩剧原版粉丝无法接受的是,早在《我们的青春期》启动拍摄之初,相似的海报和剧情设定就被认为创意来自《请回答1988》,但作为韩剧的版权方TVN电视台,却公开否认了电视剧改编权的授权。而《我们的青春期》导演最近也公开声称“从未看过韩剧《请回答1988》”。这种没有得到授权的翻拍,被观众认为是剧作的“原罪”,口碑坍塌也变得无可挽回。

翻拍难

中国市场原创缺失的尴尬

客观而论,《我们的青春期》剧中演员不乏中青年实力派,像剧中书记的扮演者是大家熟悉的演员谢园,而年轻角色中也有曾经参演过《红海行动》的郭家豪,从已播出剧集看,该剧整体制作水准也在合格线之上。但翻拍乃至“抄袭”的原罪,以及形似神不似的创作手法,都让这部剧逃不出东施效颦的尴尬。

在原剧粉、作家林以昼看来,剧方一开始宣传时打出“中国版《请回答1988》”旗号,其实是希望借助经典IP的口碑来圈粉,但播出后又拒绝承认翻拍,其实直接导致原剧粉对该剧的抵触情绪大涨,“就像一颗种子泡在不干净的水里萌芽,即便后来成长得再好,也还是改变不了它一汪脏水的出身。”在他看来,如果剧方在制作上十分用心,剧作品质有保证,完全可以走小而美的口碑路线,而不需要去借势炒作。

专业编剧苏健则指出,观众对《我们的青春期》感到失望,除了没能拍出原作《请回答1988》的精髓之外,国产剧多年来流于狗血化、庸俗化的老毛病,也助长了观众的负面情绪。网友“挂在半梦半醒间”就表示,并不是一定要和《请回答1988》一模一样,也并不是剧中展现的上世纪80年代的细节不到位。

《请回答1988》描述了特殊时代背景下独特又温情的邻里关系,家长里短的有趣情节和青春期的小情绪,是锦上添花的小铃铛,“《我们的青春期》则以国产电视剧的惯常套路磨磨唧唧耗着剧情,是一种明显的本末倒置。”

“我们过去不是没有和《请回答1988》一样好的生活剧,像当年的《贫嘴张大民的幸福生活》《一年又一年》等。”苏健认为,《请回答1988》的特别之处就在于创作者对生活的体察和凝练的表达,这种创作需要具有一定阅历的资深编剧才能做到,而且需要能够容纳这种慢节奏故事的市场环境。在盛行玄幻网络大IP,家庭生活剧动辄就是吵嘴打架狗血剧情的国产剧市场,这类作品显然并不具备自发生长的土壤。