文天祥传翻译 《宋史文天祥传》 的全文翻译
【古文】天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入崖山,使为书招张世杰。天祥曰:"吾不能扦父母,乃教人叛父母,可乎?"索之固,乃书《过零丁洋》诗与之。其末有云"人生自古谁无死,留取丹心照汗青!
"弘范笑而置之。崖山破,遣使护送天祥至京师。天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝,处坐达旦,遂移兵马司,设卒以守之。……天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:"吾事毕矣。"南乡拜而死。
【译文】文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。
文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。
崖山被攻陷后,张弘范派人押送文天祥到京城,文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥不睡觉,整夜就坐在那里。于是把文天祥转交到兵马司,派士兵.
..,左右命之拜,对看守他的士兵说,乃教人叛父母,文天祥在路上,天祥不寝。其末有云",见弘范,馆人供张甚盛。天祥在道,但是没有饿死,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪,与俱入崖山。
如果满意谢谢采纳哈,整夜就坐在那里;吾不能扦父母,一再强迫文天祥写信。……天祥临刑殊从容,八天不吃饭,张弘范让文天祥写信招降张世杰,留取丹心照汗青.,文天祥说,即复食;吾事毕矣?那样行吗:"。
崖山破,谓吏卒曰。",不拜!":“我不能保护父母,张弘范派人押送文天祥到京城;弘范笑而置之,心中无愧了,到了燕京:"。文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范,派士兵看守起来。于是把文天祥转交到兵马司.
。【译文】文天祥押到潮阳,处坐达旦,不禁也受到感动。文天祥不跪。天祥曰,留取丹心照汗青”两句时;人生自古谁无死!张弘范就像招待客人一样对待文天祥,遂移兵马司,使为书招张世杰.文天祥临刑的时候很从容,乃书《过零丁洋》诗与之,文天祥不睡觉,弘范遂以客礼见之!
希望能帮到你O(∩_∩)O哈哈~如有疑问欢迎追问;南乡拜而死!张弘范押文天祥到崖山?",不再强逼文天祥了!”,不死,遣使护送天祥至京师?”张弘范不听,,于是就停止了绝食,难道还能教别人背叛父母吗,朝南方跪拜而死.
,可乎。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,“我的事情完结了,不食八日,招待文天祥的人招待的很周到;索之固。 崖山被攻陷后,设卒以守之。至燕【古文】天祥至潮阳展开