【尉迟敬德x李世民】不忘发妻:尉迟敬德的奇闻异事

2019-02-06
字体:
浏览:
文章简介:铁匠借钱:隋朝末年,有个书生在太原居住.家里很穷苦,只好教书养家糊口.他家离官府仓库很近,有一次,他钻了仓库,库内有几万贯钱.他忍不住拿些钱.这时,出来一个戴金甲的人,手里拿着枪对他说:"你要钱,可以到尉迟公那里要个公帖,这是尉迟敬德的钱.[尉迟敬德x李世民]不忘发妻:尉迟敬德的奇闻异事"于是,书生就到处访求尉迟敬德,可是一直也没有找到.有一天,他到了打铁的铺子里,听说有个打铁的叫尉迟敬德,正在赤着上身,蓬着头发打铁.书生等到他休息了,就上前拜见.尉迟敬德就问他:"为什么这样

铁匠借钱:隋朝末年,有个书生在太原居住。家里很穷苦,只好教书养家糊口。他家离官府仓库很近,有一次,他钻了仓库,库内有几万贯钱。他忍不住拿些钱。这时,出来一个戴金甲的人,手里拿着枪对他说:“你要钱,可以到尉迟公那里要个公帖,这是尉迟敬德的钱。

【尉迟敬德x李世民】不忘发妻:尉迟敬德的奇闻异事

”于是,书生就到处访求尉迟敬德,可是一直也没有找到。有一天,他到了打铁的铺子里,听说有个打铁的叫尉迟敬德,正在赤着上身,蓬着头发打铁。书生等到他休息了,就上前拜见。

尉迟敬德就问他:“为什么这样?”书生说:“我家很贫困,您又很富贵,想要五百贯钱,不知能不能给?”尉迟敬德很生气说:“我是个打铁的,怎么会富贵?你是在侮辱我吧!”书生说:“如果你能可怜我,只要给我写个字条就可以,以后,你就会知道怎么回事了。

【尉迟敬德x李世民】不忘发妻:尉迟敬德的奇闻异事

”尉迟敬德没有办法只好让书生自己写字条。字条上写:“今付某某五百贯钱。”又写上月日时间,在最后署上尉迟敬德的名。书生得到字条,拜谢后,拿着走了。尉迟敬德和他的徒弟拍着手大笑,认为这书生太荒谬了。书生得到字条后,回到库里,又见到了金甲人,把字条呈给他,金甲人看后笑着说:“对”。让书生把字条系在房梁上边,并让书生拿钱,只限五百贯。

后来,尉迟敬德辅佐明主,立下特大的功劳,当他解甲归田时,李世民赏赐给他钱,另加一库财物还未启封。于是,就得到了那一库钱,等开库看钱,对帐查点,发现少了五百贯。正要处罚守库人,忽然,发现在房梁上的字条,尉迟敬德一看,原来,那是打铁时写的字条。他一连几天,惊叹不已,派人暗暗寻找书生,找到后,书生把所见到的事都告诉了尉迟敬德,敬德重重赏了他,又把库中的财物分给了以前的朋友们。

忠心无二:太子李建成、齐王李元吉要谋杀李世民,他们秘密递信叫来尉迟敬德说:“要委屈您给予我们父兄般的照看,同您做一个真诚亲密的朋友,希望您答应我们的要求。”接着,赠送给他一车金银器物。尉迟敬德说:“我出身低下,遇上隋朝衰亡,天下四分五裂,自己无处藏身,长期陷入叛乱队伍,罪大恶极,死有余辜。

结果,承蒙秦王给我生命,如今,还在秦王府供职,只应以生命报答他的恩情。我对您没有功劳,不敢错受重赏。如果私自答应为您效劳,就是背叛,一个为了私利忘掉忠诚的人,您又用他干什么呢?”李建成大怒,此后,就断绝了与其的交往。

尉迟敬德很快把这件事报告给了李世民,李世民说:“您纯洁的思想,高于山岳,就是堆起一斗黄金,我知道您也不会改变气节。他送东西您就接着,不必顾虑。不这样,恐怕您不安全。并且,了解了他们的阴谋,也可以帮助我想出好的对策。”

李元吉等人非常忌恨尉迟敬德,派刺客去暗杀他。尉迟敬德知道他们的阴谋,就大开重重门户,若无其事地睡觉,刺客多次走进他家厅堂,终究不敢走进卧室。李元吉就在皇帝李渊面前诬陷尉迟敬德,皇帝下令将其囚禁审讯,准备杀掉他。李世民坚决劝谏才获得释放。

敬德不谄:吏部尚书唐俭和唐太宗李世民下棋,争论起来,李世民大怒,把唐俭发配到了潭州。余怒未息,对尉迟敬德说:“唐俭轻视我,我想要杀他。你来为我做证明,说他言语冒犯了我。”尉迟敬德答应了。第二天上朝,尉迟敬德磕头说:“臣实在没有听说。

”多次问,依旧不改变说法。李世民很愤怒,把玉梃砸碎在地上,拂袖而去。很久后,李世民举行宴会,允许三品以上官员都来赴宴,在宴会上,李世民说:“敬德的好处有三个:唐俭免于枉死,朕有对过失发怒的美誉,唐俭有重新生存的幸运,敬德有忠直的荣誉,这就是三个好处。”赏赐了敬德一千匹绸缎,群臣都高呼万岁。

解衣释疑:李世民曾对尉迟敬德说:“有人说你谋反,这是为什么呢?”尉迟敬德愤然道:“臣确实谋反!臣跟随陛下征伐四方,身经百战,如今身上留下的都是刀锋箭头的痕迹。如今天下已经安定,便开始怀疑臣要谋反吗?”因而,脱下衣服置之地上,展示身上的疮疤。李世民见此流下眼泪,说:“你穿上衣服,朕丝毫不怀疑你,所以才跟你这么说,何必如此恼怒呢?”

不忘发妻:有一次,唐太宗李世民对尉迟敬德说:“朕想要将女儿许配给你,怎么样?”尉迟敬德叩头辞谢说:“我的妻子虽然微贱,但与我同甘共苦好多年。我虽然才疏学浅,听说过古人富贵了不换妻子,此并非我的本愿。”李世民只好作罢。